Testo e traduzione della canzone Yellowcard - Dear Bobbie

Dear Bobbie,
Caro Bobbie,
Do you remember when you were young and very pretty? I do.
Ti ricordi quando eri giovane e molto carina? Faccio.
I remember pleated skirts, black and white sattle shoes.
Ricordo gonne a pieghe, scarpe Sattle in bianco e nero.
Do you remember dancing that night?
Ti ricordi quella notte a ballare?
I do, I still think of you when we dance,
Che faccio, io continuo a pensare a te quando si balla,
Although we cant jitterbug as we did then.
Anche se noi non possiamo Jitterbug come abbiamo fatto allora.

Do you remember when,
Vi ricordate quando,
How long has it been?
Quanto tempo è passato?
1945 you opened my blue eyes,
1945 che ha aperto i miei occhi azzurri,
To see a whole new life.
Per vedere una nuova vita.

Do you remember when,
Vi ricordate quando,
I told you this that night,
Ti ho detto questo, quella notte,
That if you're by my side,
Che se tu sei al mio fianco,
When everyday begins,
Quando inizia tutti i giorni,
I'll fall for you again.
Cadrò per voi di nuovo.
I made a promise when,
Ho fatto una promessa quando,
I told you this that night.
Ti ho detto questo, quella notte.

I'll be fine.
Starò bene.
When I die, then I die loving you.
Quando morirò, allora morirò di amarti.
It's alright, I'll be fine.
Va tutto bene, starò bene.
When I die then I die loving you,
Quando morirò poi si muore amando,
Loving you, loving you.
Amarti, amarti.

Do you remember the times we would give up on each other and get back together.
Vi ricordate i tempi che avrebbe rinunciato a vicenda e tornare insieme.
Then we finally was married in 1949.
Poi abbiamo finalmente si sposò nel 1949.
We drove the yellow convertible all night long.
Abbiamo guidato la decappottabile gialla tutta la notte.
Do you remember? I do.
Ti ricordi? Faccio.

Life has led us here,
La vita ci ha portato qui,
Together all these years.
Insieme tutti questi anni.
This house that we have made,
Questa casa che abbiamo fatto,
Holds twenty-thousand days.
Contiene ventimila giorni.
And memories we've saved,
E ricordi che abbiamo salvato,
Since life has lead us here.
Dal momento che la vita ci ha portato qui.

And I'll be fine.
E io starò bene.
Cause when I die, then I die loving you.
Causa quando muoio, io muoio di amarti.
It's alright, I'll be fine.
Va tutto bene, starò bene.
Cause when I die then I die loving you,
Causa quando morirò allora muoio di amarti,
Loving you, loving you.
Amarti, amarti.

I'm coming home to you,
Sto tornando a casa da te,
Stepping off my shoes.
Facendo un passo fuori le mie scarpe.
Resting in my chair.
Riposo nella mia sedia.
See you standing there,
Vedo lì in piedi,
The silver in your hair.
L'argento nei capelli.

I'm coming home to you,
Sto tornando a casa da te,
When I lay tonight, when I close my eyes,
Quando giacevo questa sera, quando chiudo gli occhi,
I know the sun will rise,
So che il sole sorgerà,
Here or the next life.
Qui o la prossima vita.
As long as your still mine, then its alright.
Finché la vostra ancora la mia, allora il suo bene.

I'll be fine
Starò bene
Cause when I die, then I die loving you
Causa quando muoio, io muoio di amarti
It's alright, I'll be fine
Va tutto bene, starò bene
Cause when I die then I die loving you
Causa quando morirò allora muoio amarti
Loving you, loving you
Amarti, amarti

You have gray hair now,
Lei ha i capelli grigi adesso,
But you're a beautiful women,
Ma tu sei una bella donna,
And the years have been good to both of us.
E gli anni sono stati buoni per entrambi.
We walk slow now, but we still have each other.
Camminiamo rallentare ora, ma abbiamo ancora l'un l'altro.
The glue of love is still bonding us together.
La colla di amore è ancora ci incollaggio insieme.
That is what I remember. Do you remember?
Questo è quello che mi ricordo. Ti ricordi?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P