Testo e traduzione della canzone Woody Guthrie - Circle Of Truth

Gang around me you cowpunks, and hear my sad wall
Gang intorno a me voi cowpunks, e ascolta il mio triste muro
'Bout that battle had on the Triple Six Trail;
'Bout quella battaglia aveva il Triple Six Trail;
I got sick of the blabber of my dirty mouth boss.
Mi sono ammalato di blabber della mia bocca sporca capo.
From his Triple Six cow camp I fann'd my good hoss.
Dal suo campo di vacca Triple Six ho fann'd miei buoni Hoss.

I rode several days and I camped several nights,
Ho girato diversi giorni e ho accampato diverse notti,
My tailbone got blistered and the toeflies did bite!
Il mio coccige ottenuto vesciche e le toeflies ha morso!
I splashed a sand river both shivery and cold,
Ho spruzzato un fiume di sabbia sia shivery e fredda,
I swum for an hour, then I pulled on my duds.
Ho nuotato per un'ora, poi ho tirato su le mie duds.

As I lay like a lizard to bake in that sun,
Mentre giacevo come una lucertola a cuocere in quel sole,
A young Indian girl from her corn field she run;
Una giovane ragazza indiana dal suo campo di grano ha eseguito;
She rolled and she cried till I thought she might die,
Si girò e gridò finché non ho pensato che potesse morire,
So I pulled out my shirt tall and dried both her eyes.
Così ho tirato fuori la mia camicia alte e secche entrambi gli occhi.

She then took her finger and wrote in the sand:
Ha poi preso il dito e scrisse nella sabbia:
My father must wed me to some older man!
Mio padre mi ha in qualche vecchio uomo deve sposare!
I drew her my circle of truth on the ground.
Ho disegnato la mia cerchia di verità a terra.
Told her: You can ride with me to the place that I'm bound.
Le ho detto: Si può guidare con me per il posto che io sono legato.

That night 'round our firehole she told me again:
Quella notte 'round nostro firehole lei mi disse di nuovo:
He's a rich, mighty landlord and he owns all these lands!
Lui è un ricco, padrone di casa potente e possiede tutte queste terre!
That night 'round our firehole his tracker did come,
Quella notte 'round nostro firehole suo inseguitore è venuto,
And we dug us a low ditch to hide from their guns.
E noi abbiamo scavato un fosso basso per nascondere le loro armi.

I had just one pistol, all rusty and old,
Ho avuto solo una pistola, tutto arrugginito e vecchi,
I fired at their gunsparks that flashed in the dark.
Ho sparato a loro gunsparks che saettavano nel buio.
She pulled an old fourshot from under her dress
Tirò un vecchio fourshot da sotto il vestito
And she fired with both fingers and mostly by guess.
E lei ha sparato con entrambe le dita e per lo più da indovinare.

His tracker thugs run when they seen we had guns
I suoi teppisti inseguitore corrono quando hanno visto che avevamo le pistole
Back to that old moneybag, sayin' they'd blowed us down.
Torna a quel vecchio borsellino, sayin 'ci avrebbero blowed giù.
We rigged up my pony and the river did swim,
Abbiamo attrezzato il mio cavallo e il fiume fatto una nuotata,
I felt her warm body while she laughed at him.
Sentivo il suo corpo caldo, mentre lei rideva di lui.

We chunked up a fire on this opposite shore
Siamo divisi in blocchi di un fuoco su questa sponda opposta
As I held her and warmed her and I kissed her some more.
Come ho tenuta e la riscaldò e la baciai ancora.
His gooners will draw pay for shooting us down!
I suoi Gooners trarrà pay per noi abbattere!
And here I am going to this place that you're bound!
E qui ho intenzione di questo luogo che siete limitati!

I drew her my circle of truth on the ground,
Ho disegnato la mia cerchia di verità a terra,
Baby, this is the spot where I'm sure that I'm bound.
Del bambino, questo è il luogo dove sono sicuro che io sono legato.
Yes, she drew her cross on my ring that went 'round:
Sì, lei ha la sua croce sul mio anello che è andato 'round:
I'm glad that we've come to the spot where we're bound!
Sono contento che siamo arrivati ​​al punto in cui ci siamo legati!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P