Testo e traduzione della canzone Vinicio Capossela - Contrada Chiavicone

Gatte che si strusciano d'amore
Cats that rub of love
al chiavocone
to chiavocone
donne coi mustacchi sul mastello dei marmocchi
women with mustaches on the tub brats
ruggine, rottami, robivecchi tra il catrame
rust, scrap, junk between tar
passa Giacomo col carro del cartone
James passes the chariot of cardboard

stravecchi spessi d'aglio e di dialetti
very mature thick garlic and dialects
al chiavicone
to chiavicone
ti guardan di sottecchi mentre tirano il pastone
guardan sideways at you while pulling the mash
abbaiano tra i tubi
barking between the tubes
incanagliati nel bidone
incanagliati in the bin
cani da tana guerci alla catena
dogs den-eyed chain

squasciano le onde di lamiera al chiavicone
squasciano waves sheet to chiavicone
ronzano i mosconi sotto il manto del tendone
the flies buzzing under the mantle of the marquee
reti senza letto, anime mute sopra il tetto
without bed nets, mute souls above the roof
mentre il vento non la smette di soffiar
while the wind will not stop blowing

mamma mia, mamma mia
mamma mia, mamma mia
s'? smarrita la via
s'? Lost the way
pensa a me, pensa a me
Think of me, think of me
qui perduto per via
lost here because
solo chi cade offre la vista edificante
only those who fall offers a view of uplifting
di rialzare il capo dal fondale sottostante
to raise his head from the seabed below

Disastro sfreccia rapido in vespetta
Disaster hurtling quick vespetta
al chiavicone
to chiavicone
lascia dietro nella steppa
leaves behind in the steppe
una ventata di sabbione
a breath of sabbione
e si trovan la dozzina
and trovan the dozen
alla stazione di Benzina
Petrol station
quei ragazzi di contrada Chiavicone
those boys of Contrada Chiavicone

sulla torre d'acquedotto s'alza il fumo del fogone
on the aqueduct tower rises the smoke of fogone
s'oscura il cielo sotto il velo nero
darkens the sky under the black veil
di carbone
coal
bruciano gli sterpi
burn the weeds
al rogo bruciano gli scarti
at the stake burn waste
qui facciamo pulizia della ragione
here we clean the reason

bruciano i ricordi del passato al chiavicone
burn the memories of the past to chiavicone
Mellone il matto soffia a perdifiato nel trombone
Mellone the fool blows at breakneck speed in the trombone
odorano di resina e di anima che crepita
smell of resin and soul that crackles
gli ultimi giorni dell'umanit?...
the last days of humanity? ...

mamma mia, mamma mia
mamma mia, mamma mia
s'? smarrita la via
s'? Lost the way
pensa a me, pensa a me
Think of me, think of me
qui perduto per via
lost here because
solo chi cade offre la vista edificante
only those who fall offers a view of uplifting
di rialzare il capo dal fondale sottostante
to raise his head from the seabed below

bruciano i ricordi del passato al chiavicone
burn the memories of the past to chiavicone
s'oscura il cielo sotto il velo nero di carbone
darkens the sky under the black veil of coal
bruciano gli sterpi al rogo
burn the weeds at the stake
bruciano gli scarti qui facciamo
here we burn waste
pulizia della ragione
cleaning of reason

squasciano le onde di lamiera al chiavicone
squasciano waves sheet to chiavicone
ronzano i mosconi sotto il manto del tendone
the flies buzzing under the mantle of the marquee
reti senza letto anitre mute sopra il tetto
networks without bed ducks mute above the roof
mentre il vento non la smette di soffiar
while the wind will not stop blowing

mamma mia, mamma mia
mamma mia, mamma mia
s'? smarrita la via
s'? Lost the way
pensa a me, pensa a me
Think of me, think of me
qui perduto per via
lost here because
solo chi cade offre la vista edificante
only those who fall offers a view of uplifting
di rialzare il capo dal fondale sottostante...
to raise his head from the seabed below ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P