Testo e traduzione della canzone Valeria Lynch - Una Tristeza

Pasa el frío por mi espalda
Trascorrere il brivido lungo la schiena
y hay sol en las miradas,
e soleggiata nel look,
de otra gente, de otras almas.
altre persone, altre anime.
Pasa un tiempo sin certezas,
Passa un po 'di tempo, senza certezze,
y abandono algunas causas
e trascurare alcune cause
y otras queman mi cabeza.
e altre bruciare la mia testa.

Y al costado del camino queda el cielo,
E lungo la strada è il cielo,
que no siempre es tan sencillo de encontrar..
non è sempre così facile da trovare ..
Por ahora me conformo con el suelo,
Per ora sono contento di suolo,
porque tengo una tristeza que llevar.
perché ho una tristezza da trasportare.

Otro día más, canciones,
Un altro giorno, le canzoni,
que me hablan y desarman lo que di
Parlo e disarmare quello di
como razones.
come ragioni.
Un regreso que demora,
Un ritorno di ritardare,
y un reloj que no se cansa
e un orologio che non si stanca mai
de recordarme las horas
per ricordare le ore

Y se duerme la mañana con la lluvia
E dormire al mattino con la pioggia
y no hay brazos donde irme a refugiar
braccia e non dove andare a rifugiarsi
Por ahora son mis ojos que diluvian
Per ora i miei occhi sono diluvian
porque tengo una tristeza que llorar..
perché ho una tristezza che piangere ..

Y nada quedará, solo tu recuerdo
E nulla resterà, solo il tuo ricordo
que un dia el tiempo se llevará..
che un giorno il tempo sarà ..
Y solo habrá fugaces heridas
E ci saranno solo le ferite fugaci
que al fin la vida,
vita, finalmente,
la vida compensará.
Offset vita.

Vuela el frío de la tarde
Vola il freddo della sera
son mis labios temblorosos
le mie labbra tremano
que ya no van a besarte.
non hanno intenzione di baciarti.
A las 6, melancolía.
Alle 6, la malinconia.
Y a la noche, pies desnudos
E di notte, a piedi nudi
en una cama vacía.
in un letto vuoto.

Y es seguro que mañana habrá otro dia
Ed è certo che domani sarà un altro giorno
y otras tantas para postergar.
e, come molti a rinviare.
Por ahora puedes esperar la alegría,
Per ora ci si può aspettare la gioia,
porque tengo una tristeza que cantar.
perché ho una tristezza per cantare.

Y nada quedará, solo tu recuerdo
E nulla resterà, solo il tuo ricordo
que un dia el tiempo se llevará..
che un giorno il tempo sarà ..
Y solo habrá fugaces heridas,
E ci saranno solo le ferite fugaci,
que al fin la vida,
vita, finalmente,
la vida compensará..
compensare la vita ..

Pasa el frío por mi espalda..
Trascorrere il brivido lungo la schiena ..


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P