Testo e traduzione della canzone Tom Lehrer - Send The Marines

What with President Johnson practicing escalatio on the Vietnamese and then the Dominican crisis on top of that it has been a nervous year and people have begun to feel like a Christian scientist with appendicitis. Fortunately in times of crisis just like this America always has this number one instrument of diplomacy to fall back on. Here's a song about it.
Che con il presidente Johnson praticare intensifica il vietnamita e poi la crisi Dominicana in cima a quello che è stato un anno nervoso e la gente ha cominciato a sentire come uno scienziato cristiano con l'appendicite. Per fortuna in tempi di crisi, proprio come questo l'America ha sempre il numero uno strumento di diplomazia a ripiegare su. Ecco una canzone su di esso.

When someone makes a move
Quando qualcuno fa una mossa
Of which we don't approve,
Di cui noi non approviamo,
Who is it that always intervenes?
Chi è che sempre interviene?
U.N. and O.A.S.,
U.N. e O.A.S.,
They have their place, I guess,
Essi hanno il loro posto, immagino,
But first send the Marines!
Ma prima inviare i Marines!

We'll send them all we've got,
Ti invieremo tutti li abbiamo,
John Wayne and Randolph Scott,
John Wayne e Randolph Scott,
Remember those exciting fighting scenes?
Ricordate quelle eccitanti scene di combattimento?
To the shores of Tripoli,
Per le spiagge di Tripoli,
But not to Mississippoli,
Ma non per Mississippoli,

What do we do? We send the Marines!
Che cosa facciamo? Inviamo i Marines!
For might makes right,
Per potere e 'diritto
And till they've seen the light,
E fino a quando non hanno visto la luce,
They've got to be protected,
Hanno avuto modo di essere protetti,
All their rights respected,
Tutti i loro diritti rispettati,
'Till somebody we like can be elected.
'Fino a qualcuno che ci piace può essere eletto.

Members of the corps
Membri del corpo
All hate the thought of war,
Tutti odiano il pensiero di guerra,
They'd rather kill them off by peaceful means.
Preferiscono ucciderli con mezzi pacifici.
Stop calling it aggression,
Smettere definendolo aggressione,
O we hate that expression.
Ø odiamo questa espressione.
We only want the world to know
Noi vogliamo solo che il mondo sappia
That we support the status quo.
Che sosteniamo lo status quo.
They love us everywhere we go,
Loro ci amano ovunque andiamo,
So when in doubt,
Quindi, in caso di dubbio,
Send the Marines!
Invia i Marines!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P