(Johnny Cash)
(Johnny Cash)
'Bout the time that Daddy left to fight the big war
'Bout il tempo che il papà ha lasciato a combattere la grande guerra
I saw my first pistol in the general store
Ho visto la mia prima pistola nel negozio generale
The general store, when I was thirteen
L'archivio generale, quando avevo tredici anni
Thought it was the finest thing I ever had seen
Ho pensato che era la cosa più bella che io abbia mai avevo visto
(Willie Nelson)
(Willie Nelson)
I asked if I could have one some day when I grew up
Ho chiesto se potevo avere un qualche giorno, quando sono cresciuto
Mama dropped a dozen eggs, she really blew up
Mamma lasciò cadere una dozzina di uova, lei ha davvero fatto saltare in aria
She really blew up, and I didn't understand
Ha davvero fatto saltare in aria, e non ho capito
Mama said the pistol is the devil's right hand
Mamma ha detto che la pistola è la mano destra del diavolo
(All)
(Tutti)
The devil's right hand, the devil's right hand
La mano destra del diavolo, la mano destra del diavolo
Mama says the pistol is the devil's right hand
Mamma dice che la pistola è la mano destra del diavolo
(Kris Kristofferson)
(Kris Kristofferson)
My very first pistol was a cap and ball Colt
La mia prima pistola era un tappo e pallina Colt
Shoots like lightnin' but it loads a mite slow
Spara come Lightnin ', ma si carica di un acaro lento
It loads a mite slow, and soon I found out
Si carica un acaro lento, e presto ho scoperto
Gets you into trouble but it can't get you out
Si mette nei guai, ma non può uscire
(Waylon Jennings)
(Waylon Jennings)
So then I went and bought myself a Colt 45
Allora sono andato e mi sono comprato una Colt 45
Called a peacemaker but I never knew why
Chiamato un operatore di pace, ma non ho mai saputo perché
I never knew why, I didn't understand
Non ho mai saputo perché, non ho capito
Mama says the pistol is the devil's right hand
Mamma dice che la pistola è la mano destra del diavolo
(All)
(Tutti)
The devil's right hand, the devil's right hand
La mano destra del diavolo, la mano destra del diavolo
Mama says the pistol is the devil's right hand
Mamma dice che la pistola è la mano destra del diavolo
The devil's right hand, the devil's right hand
La mano destra del diavolo, la mano destra del diavolo
Mama says the pistol is the devil's right hand
Mamma dice che la pistola è la mano destra del diavolo
(Waylon Jennings)
(Waylon Jennings)
I got into a card game in a company town
Sono entrato in un gioco di carte in una città azienda
I caught a miner cheating, I shot the dog down
Ho preso un imbroglio minatore, ho girato il cane verso il basso
(Willie Nelson)
(Willie Nelson)
I shot the dog down, I watched the man fall
Ho girato il cane giù, ho visto l'uomo cadere
He never touched his holster, never had a chance to draw
Non ha mai toccato la fondina, non ha mai avuto la possibilità di disegnare
(Kris Kristofferson)
(Kris Kristofferson)
The trial was in the morning and they drug me out of bed
Il processo è stato la mattina e si droga me fuori dal letto
Asked me how I pleaded, not guilty I said
Mi ha chiesto come ho supplicato, non colpevole ho detto
Not guilty I said, you've got the wrong man
Non colpevole ho detto, hai l'uomo sbagliato
Nothing touched the trigger but the devil's right hand
Nulla ha toccato il grilletto, ma la mano destra del diavolo
The devil's right hand, the devil's right hand
La mano destra del diavolo, la mano destra del diavolo Nulla ha toccato il grilletto, ma la mano destra del diavolo
Nothing touched the trigger but the devil's right hand
The devil's right hand, the devil's right hand
Nulla ha toccato il grilletto, ma la mano destra del diavolo
Nothing touched the trigger but the devil's right hand
Mama says the pistol is the devil's right hand