Ms. Maggie M'Gill, She lived on a hill.
La signora Maggie M'Gill, Viveva su una collina.
Her daddy got drunk And left her the will.
Suo padre si ubriacava e la lasciò la volontà.
So she went down, Down to Tangie Town.
Così andò giù, giù per Tangie Town.
People down there Really like to get it on.
La gente laggiù piace molto al divertimento.
Now if you're sad, And you're feeling blue.
Ora, se sei triste, e ti senti blu.
Go out and buy a Brand new pair of shoes.
Uscire e comprare un nuovo paio di scarpe di marca.
And you go down, Dow to Tangie Town.
E si va giù, Dow a Tangie Town.
'Cause people down there Really like to get it on.
Perche 'la gente laggiù piace molto al divertimento.
Get it on. Illegitimate son Of a Rock n' Roll star.
Get it on. Figlio illegittimo di un rock n 'roll stella.
Illegitimate son Of a Rock n' Roll star.
Figlio illegittimo di un rock n 'roll stella.
Mom met dad in the back Of a Rock n' Roll car.
Mamma ha incontrato papà nella parte posteriore di un rock n 'roll auto.
Well, I'm an old blues man And I think that you understand.
Beh, io sono un vecchio blues e credo di aver capito.
I've been singing the blues Ever since the world began.
Ho cantato il blues Da quando il mondo è mondo.
Maggie, Maggie, Maggie M'Gill. Roll on, roll on, Maggie M'Gill. *repeat and
Maggie, Maggie, Maggie M'Gill. Roll on, rotolare su, Maggie M'Gill. * Ripetizione e
Fade*
Dissolvenza *