Wow, I'm sick of doubt
Wow, sono stufo di dubbio
Live in the light of certain south
Vivere nella luce di alcune sud
Cruel bindings
Attacchi crudeli
The servants have the power
I servi hanno il potere
dog-men and their mean women
cani-uomini e le loro donne medi
pulling poor blankets over our sailors
tirando povere coperte sui nostri marinai
I'm sick of dour faces
Sono stufo di facce Dour
Staring at me from the T.V. tower
Mi fissava dalla torre T.V.
I want roses in my garden bower, dig?
Io voglio rose nel mio giardino pergolato, scavare?
Royal babies, rubies
Bambini reali, rubini
must now replace aborted strangers in the mud
deve ora sostituire sconosciuti abortiti nel fango
These mutants,
Questi mutanti,
blood-meal for the plant that's plowed
sangue-pasto per la pianta che ha arato
They are waiting to take us
Stanno aspettando di portarci
into the severed garden.
nel giardino reciso.
Do you know how pale and wanton thrillful
Sai quanto pallida e sfrenata thrillful
comes death on a stranger hour
arriva alla morte di un'ora straniero
unannounced, unplanned for
non annunciata, non pianificata per
like a scaring over-friendly guest
come un ospite spaventare eccessivamente amichevole
you've brought to bed
hai portato a letto
Death makes angels of us all
La morte rende angeli tutti noi
and gives us wings
e ci dà ali
where we had shoulders
dove avevamo spalle
smooth as raven's claws
Liscio come artigli di corvo
No more money, no more fancy dress
Niente più soldi, nessun vestito più fantasia
This other kingdom seems by far the best
L'altro regno sembra di gran lunga il migliore
until its other jaw reveals incest
fino a quando l'altra mascella rivela incesto
and loose obedience to a vegetable law
e sciolto l'obbedienza ad una legge vegetale
I will not go
Non voglio andare
Prefer a feast of friends to the giant family
Preferisco una festa di amici alla famiglia gigante