This isn't living now
Questo non è vivere adesso
A thing my father said to me
Una cosa che mio padre mi ha detto
And get a haircut, boy
E ottenere un taglio di capelli, ragazzo
If you want a chance in respectable society
Se si desidera la possibilità nella società rispettabile
Why did you stop writing?
Perché hai smesso di scrivere?
I knew you had some trouble, son
Sapevo che avevi qualche problema, figlio
But you should know by now
Ma si dovrebbe sapere ormai
That my number doesn't change
Che il mio numero non cambia
Because my dirty deed is done
Perché il mio atto sporco viene fatto
All I need from you
Tutto quello che ho bisogno da voi
And that's all
E questo è tutto
Regardless of whatever you do
Indipendentemente da quello che fate
And that is that you understand
E questo è che si capisce
That I'll never turn my back on you
Che non sarò mai voltare le spalle su di voi
How are your wife and child?
Come sono tua moglie e tuo figlio?
I'm sure your little girl has grown
Sono sicuro che la tua bambina è cresciuta
And give them a kiss and a smile
E dare loro un bacio e un sorriso
That's what my daddy said
Questo è quello che ha detto il mio papà
In a letter very long
In una lettera molto lunga
What kind of man would I be?
Che razza di uomo sarei?
If I left you in despair (and then he wrote)
Se ho lasciato nella disperazione (e poi ha scritto)
And I miss your mother, son
E mi manca la tua madre, figlio
Cause if she were still alive
Perché se fosse ancora viva
She'd tell you too
Aveva detto troppo
You should cut your hair
Si dovrebbe tagliare i capelli
All I need from you
Tutto quello che ho bisogno da voi
And that's all
E questo è tutto
Regardless of whatever you do
Indipendentemente da quello che fate
And that is that you realise
E cioè che ci si rende conto
That I'll never turn my back on you
Che non sarò mai voltare le spalle su di voi
Whatever you do just try to get through to me
Qualunque cosa tu faccia solo cercare di mettersi in contatto con me
Remember the time we got drunk on wine by the sea
Ricordate il tempo ci siamo ubriachi di vino in riva al mare
And I laughed when you tried to stagger home by yourself
E ho riso quando si è tentato di scaglionare casa da soli
You were stubborn then and you are still stubborn now
Eri testardo e quindi non si è ancora testardo ora
All I need from you
Tutto quello che ho bisogno da voi
And that's all
E questo è tutto