Testo e traduzione della canzone Taj Mahal - Freight Train

This country has a great history of railroads
Questo paese ha una grande storia delle ferrovie
You know, goin' from one place to another
Sai, goin 'da un luogo ad un altro
And some of our country's finest citizens lived across the tracks
E alcuni dei migliori cittadini del nostro paese ha vissuto di tutti i brani
It was no big thing but the railroad had a lot to do with it
E 'stata una cosa grande, ma la ferrovia ha avuto molto a che fare con esso

You probably wondering about what I'm talking right now
Probabilmente si interroga su che cosa sto parlando in questo momento
I'm talkin' about a lady named Elizabeth Cotton
Sto talkin 'circa una signora di nome Elizabeth Cotton
She wrote this song a long time ago when she was a young girl
Ha scritto questa canzone molto tempo fa, quando era una giovane ragazza
She's still playin' guitar today and I'm gonna sing a few lines for you
Sta ancora playin 'chitarra oggi e sto andando cantare alcune linee per voi
We love you Elizabeth, love you Elizabeth
Ti vogliamo bene Elizabeth, ti amo Elizabeth

Freight train, freight train goin' so fast
Treno merci, treno merci goin 'così veloce
Freight train, freight train goin' so fast
Treno merci, treno merci goin 'così veloce
I don't know what train I'm on
Non so che cosa treno Sono su
Won't you tell me where I'm goin'?
Non vuoi dirmi dove sto goin '?

When I die bury me deep
Quando morirò seppellirmi profondo
Down at the end of old Chestnut street
Giù alla fine della vecchia strada della Castagna
Tell all the people that I've done gone
Dillo a tutte le persone che ho fatto gone
And where I've gone I just don't know
E dove sono andato io proprio non lo so

Freight train, freight train goin' so fast
Treno merci, treno merci goin 'così veloce
Freight train, freight train goin' so fast
Treno merci, treno merci goin 'così veloce
I don't know what train I'm on
Non so che cosa treno Sono su
So won't you tell me where I'm goin'?
Quindi non vuoi dirmi dove sto goin '?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P