Testo e traduzione della canzone Sylvian David - The Ink in The Well

The lights of the ashes smoulder through hills and vales
Le luci della smoulder ceneri attraverso colline e valli
Nostalgia burns in the hearts of the strongest
Ustioni nostalgia nel cuore dei più forti
Picasso is painting the ships in the harbour
Picasso è la pittura delle navi nel porto
The wind and sails
Il vento e le vele
These are the years with a genius for living
Questi sono gli anni con un genio per vivere

The rope is cut, the rabbit loose
La corda è tagliata, il coniglio allentato
(Fire at will in this open season)
(Fuoco a volontà in questa stagione aperta)
The blood of the poet, the ink in the well
Il sangue del poeta, l'inchiostro nel pozzo
(It's all written down in this age of reason)
(E 'tutto scritto in questa età della ragione)

The animals run through harvested fields of fire
Gli animali attraversano campi raccolti di fuoco
The bitterness shown on the face of the homeless
L'amarezza mostrato sul volto dei senzatetto
Picasso is paining the flames from the houses
Picasso è paining le fiamme dalle case
The sudden rain
L'improvvisa pioggia
These are the years with a genius for living
Questi sono gli anni con un genio per vivere

The rope has been cut, the rabbit is loose
La corda è stato tagliato, il coniglio è allentato
(Fire at will in this open season)
(Fuoco a volontà in questa stagione aperta)
The blood of the poet, the ink in the well
Il sangue del poeta, l'inchiostro nel pozzo
(It's all written down in this age of reason)
(E 'tutto scritto in questa età della ragione)

Fire at will
Fuoco a volontà

Fire at will
Fuoco a volontà

Fire at will
Fuoco a volontà


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P