Here in north east Ohio
Qui nel nord-est dell'Ohio
Back in eighteen-o-three
Torna a diciotto-o-tre
James and Danny Heaton
James e Danny Heaton
Found the ore that was linin' yellow creek
Trovato il minerale che era torrente giallo linin '
They built a blast furnace
Hanno costruito un altoforno
Here along the shore
Qui, lungo la riva
And they made the cannon balls
E hanno fatto le palle di cannone
That helped the union win the war
Che ha aiutato il sindacato vincere la guerra
Here in Youngstown
Qui in Youngstown
Here in Youngstown
Qui in Youngstown
My sweet Jenny, I'm sinkin' down
Mia dolce Jenny, sto sinkin 'giù
Here darlin' in Youngstown
Qui darlin 'a Youngstown
Well my daddy worked the furnaces
Beh il mio papà lavorava ai forni
Kept 'em hotter than hell
Kept 'em più caldo dell'inferno
I come home from 'Nam worked my way to scarfer
Torno a casa da 'Nam ha lavorato il mio modo di scarfer
A job that'd suit the devil as well
Un lavoro che starebbero bene al diavolo pure
Taconite, coke and limestone
Taconite, coke e calcare
Fed my children and made my pay
Fed miei figli e reso la mia paga
Then smokestacks reachin' like the arms of god
Poi ciminiere reachin 'come le braccia di Dio
Into a beautiful sky of soot and clay
In un bel cielo di fuliggine e argilla
Here in Youngstown
Qui in Youngstown
Here in Youngstown
Qui in Youngstown
My sweet Jenny, I'm sinkin' down
Mia dolce Jenny, sto sinkin 'giù
Here darlin' in Youngstown
Qui darlin 'a Youngstown
Well my daddy come on the 0hio works
Beh il mio papà vieni sulle opere 0hio
When he come home from world war two
Quando è venuto a casa dalla seconda guerra mondiale
Now the yards just scrap and rubble
Ora i cantieri solo rottami e macerie
He said, "Them big boys did what Hitler couldn't do"
Egli disse: "Quei grandi ragazzi hanno fatto quello che Hitler non avrebbe potuto fare"
These mills they built the tanks and bombs
Questi mulini hanno costruito i carri armati e le bombe
That won this country's wars
Che ha vinto le guerre di questo paese
We sent our sons to Korea and Vietnam
Abbiamo mandato i nostri figli in Corea e in Vietnam
Now we're wondering what they were dyin' for
Ora ci stiamo chiedendo che cosa erano dyin 'per
Here in Youngstown
Qui in Youngstown
Here in Youngstown
Qui in Youngstown
My sweet Jenny, I'm sinkin' down
Mia dolce Jenny, sto sinkin 'giù
Here darlin' in Youngstown
Qui darlin 'a Youngstown
From the Monongaleh valley
Dalla valle Monongaleh
To the Mesabi iron range
Per la gamma di ferro Mesabi
To the coal mines of Appalacchia
Per le miniere di carbone di Appalacchia
The story's always the same
La storia è sempre la stessa
Seven-hundred tons of metal a day
Sette-cento tonnellate di metallo al giorno
Now sir you tell me the world’s changed
Ora signore che mi dica il mondo è cambiato
Once I made you rich enough
Una volta ho fatto abbastanza ricco
Rich enough to forget my name
Ricco abbastanza per dimenticare il mio nome
In Youngstown
In Youngstown
In Youngstown
In Youngstown
My sweet Jenny, I'm sinkin' down
Mia dolce Jenny, sto sinkin 'giù
Here darlin' in Youngstown
Qui darlin 'a Youngstown
When I die I don't want no part of heaven
Quando muoio io non voglio nessuna parte del cielo
I would not do heavens work well
Io non lo farei cieli lavorare bene
I pray the devil comes and takes me
Prego il diavolo viene e mi porta
To stand in the fiery furnaces of hell
Per stare nelle fornaci ardenti dell'inferno