Testo e traduzione della canzone Sportfreunde Stiller - Ein Kompliment

Wenn man so will,
Se si vuole,
Bist du das Ziel einer langen Reise.
Sei il bersaglio di un lungo viaggio.
Die Perfektion der besten Art und Weise,
La perfezione del modo migliore
In stillen Momenten leise,
In momenti di tranquillità, calma,
Die Schaumkrone der Woge der Begeisterung,
La spuma dell'onda di entusiasmo,
Bergauf, mein Antrieb und Schwung.
In salita, la mia auto e di moto.
Ich wollte dir nur mal eben sagen,
Volevo solo andando a dire,
Dass du das Grte fr mich bist,
Che sei il più grande fr me,
Und sichergehen, ob du denn dasselbe fr mich fhlst,
E certo, se non lo stesso per me fhlst,
Fr mich fhlst
Per me fhlst
Wenn man so will,
Se si vuole,
Bist du meine Chill-Out Area,
Sei tu la mia zona chill-out,
Meine Feiertage in jedem Jahr,
Le mie vacanze in un anno,
Meine Swarenabteilung im Supermarkt.
Il mio Swarenabteilung il supermercato.
Die Lsung, wenn mal was hakt,
La soluzione, se qualcosa selezionata,
So wertvoll, dass man es sich gerne aufspart,
Così prezioso che ti piacerebbe essere di nuovo parte,
Und so schn, dass man nie darauf verzichten mag.
E così bella che non può mai rinunciare.
Chorus 2x
Chorus 2x


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Sportfreunde Stiller - Ein Kompliment video:
P