Once there were times,
Una volta che ci sono stati momenti,
Once there were reasons filled with rhymes,
Una volta c'erano ragioni piene di rime,
Everything shared, everything told
Tutto condiviso, tutto raccontato
You keep me so warm,
Continui a me così caldo,
Protect me from all those mighty storms
Proteggimi da tutti quei potenti tempeste
And dreams seem so old
E i sogni sembrano così vecchio
So look at us now, just look at us now,
Così ci guardano ora, basta guardare a noi ora,
With our hands on our hearts
Con le nostre mani sui nostri cuori
And lines on our brow
E le linee sulla nostra fronte
How many lies must we tell?
Quante bugie dobbiamo raccontare?
How many lies must we see?
Quante bugie dobbiamo vedere?
How many times must we say, “it’s for the best?
Quante volte dobbiamo dire, "è per il meglio?
And leave truth as the casualty?
E lasciare la verità al caso?
Do you read through the lines,
Avete letto attraverso le linee,
Or believe the TV and ‘The Times?
O credere che il televisore e 'il Times?
Where can we find more ways to see?
Dove possiamo trovare altri modi per vedere?
You strain on the truth,
È dura prova la verità,
And make believe all when you cry wolf,
E far credere tutto quando piangi lupo,
And the lies you’re giving me
E le bugie che mi stai dando
So look at us now, just look at us now,
Così ci guardano ora, basta guardare a noi ora,
With our hands on our hearts
Con le nostre mani sui nostri cuori
And lines on our brow
E le linee sulla nostra fronte
How many lies must we tell?
Quante bugie dobbiamo raccontare?
How many lies must we see?
Quante bugie dobbiamo vedere?
How many times must we say, “it’s for the best?
Quante volte dobbiamo dire, "è per il meglio?
And leave truth as the casualty?
E lasciare la verità al caso?
Oh, well the truth is hard,
Oh, beh la verità è difficile,
So when they write the book,
Così quando scrivono il libro,
Fiction’s what you wanna be
Narrativa di ciò che vuoi essere
Well, it’s your freedom of choice,
Beh, è la tua libertà di scelta,
But you know that lies, are the cancer of democracy
Ma si sa che le bugie, sono il cancro della democrazia
You’ve painted your face,
Hai dipinto il tuo volto,
And now you’ve tainted your words
E ora hai apparite colpevoli le tue parole
And now you’re ready and armed with love
E ora siete pronti e armati con amore