She said "i've gotta be honest,
Lei ha detto "Devo essere onesto,
You're wasting your time if you're fishing round here."
Stai perdendo il tuo tempo se si pesca da queste parti. "
And i said "you must be mistaken,
E io ho detto "vi sbagliate,
cause i'm not fooling...this feeling is real"
perché io non sto prendendo in giro ... questo sentimento è reale "
She said...she said "you gotta be crazy,
Ha detto ... ha detto "devi essere pazzo,
What do you take me for...some kind of easy mark?"
Che cosa mi hai preso per ... una specie di facile bersaglio? "
You've got wits...you've got looks,
Hai ingegno ... hai sguardi,
You've got passion but i swear that you've got me all wrong.
Hai passione, ma ti giuro che hai me tutto sbagliato.
All wrong.
Tutto sbagliato.
All wrong.
Tutto sbagliato.
But you got me...
Ma mi hai ...
I'll be true, i'll be useful...
Sarò vero, sarò utile ...
I'll be cavalier...i'll be yours my dear.
Sarò cavaliere ... sarò tua mia cara.
And i'll belong to you...
E io appartengo a te ...
If you'll just let me through.
Se solo mi lasci passare.
This is easy as lovers go,
Questo è facile come amanti andare,
So don't complicate it by hesitating.
Quindi non complicarlo da esitare.
And this is wonderful as loving goes,
E questo è meraviglioso come amore va,
This is taylor-made, what's the sense in waiting?
Questo è taylor-made, qual è il senso in attesa?
And i said "i've gotta be honest
E io ho detto "Devo essere onesto
I've been waiting for you all my life."
Ho aspettato per tutta la mia vita. "
For so long i thought i was asylum bound
Per tanto tempo ho pensato che era legato asilo
But just seeing you makes me think twice.
Ma solo vederti mi fa pensare due volte.
And being with you here makes me sane,
Ed essere qui con voi mi fa sano,
I fear i'll go crazy if you leave my side.
Temo Vado matto se si lascia il mio lato.
You've got wits...you've got looks,
Hai ingegno ... hai sguardi,
You've got passion but are you brave enough to leave with me tonight?
Hai passione ma siete abbastanza coraggiosi da lasciare con me stasera?
Tonight.
Stanotte.
Tonight.
Stanotte.
But you've got me...
Ma tu mi hai ...
I'll be true, i'll be useful...
Sarò vero, sarò utile ...
I'll be cavalier...i'll be yours my dear.
Sarò cavaliere ... sarò tua mia cara.
And i'll belong to you...
E io appartengo a te ...
If you'll just let me through.
Se solo mi lasci passare.
This is easy as lovers go,
Questo è facile come amanti andare,
So don't complicate it by hesitating.
Quindi non complicarlo da esitare.
And this is wonderful as loving goes,
E questo è meraviglioso come amore va,
This is taylor-made, what's the sense in waiting?
Questo è taylor-made, qual è il senso in attesa?
This is easy as lovers go,
Questo è facile come amanti andare,
So don't complicate it by hesitating.
Quindi non complicarlo da esitare.
And this is wonderful as loving goes,
E questo è meraviglioso come amore va,
This is taylor-made, what's the sense in waiting?
Questo è taylor-made, qual è il senso in attesa?