Testo e traduzione della canzone Rubén Blades - Sin Querer Queriendo

Fue sin querer,
È stata inavvertitamente
No hubo intención,
Non vi era alcuna intenzione,
La excusa pudo ser aquel bolero.
La scusa potrebbe essere che bolero.
Talvez fue que bailamos muy pegados.
Forse era quella danza molto bloccato.
Talvez fue la penumbra,
Forse era il buio,
O el momento,
O il tempo,
O sin querer queriendo,
O non volere volere,
Fue todo al mismo tiempo.
Era tutto allo stesso tempo.
Fue sin querer,
È stata inavvertitamente
Sin premeditación,
Senza premeditazione,
Y sin querer queriendo nuestros labios,
E senza voler volere le nostre labbra,
Se buscaron en un beso, dibujando un corazón.
Abbiamo guardato in un bacio, disegnando un cuore.
Con tu nombre y mi nombre,
Con il tuo nome e il mio nome,
Entrelazados rompiendo el silencio,
Incrociare rompendo il silenzio,
Los dos cansados de ahogar sentimientos,
I due si stanca di annegare sentimenti,
Y sin querer queriendo.
E senza voler volere.
Fue sin querer, queriendo.
Non mancava, volendo.
Que tu beso respondió a mi beso,
Che il tuo bacio ha risposto al mio bacio,
Fue que tu cuerpo se apretó a mi cuerpo,
Il tuo corpo è stato premuto al mio corpo,
Fue sin querer queriendo.
E 'stato accidentalmente manca.
Y sin querer queriendo.
E senza voler volere.
Fue que tu boca se aferró a mi boca,
Era che la bocca si aggrappava alla mia bocca,
Fue que tu aliento se fundió en mi aliento,
Era che il tuo respiro si sciolse nel mio respiro,
Fue sin querer queriendo.
E 'stato accidentalmente manca.
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Bueno y después del gusto, el disgusto)
(Bene e dopo il gusto, disgusto)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Se ha forma'o una clase 'e rebulú,
(Ha classe forma'o 'e Rebulu,
(fueron sus ojos o su boca, fueron sus manos
(Occhi o bocca Erano, le sue mani erano
O su voz o a lo mejor fue la nota)
O la sua voce o forse era la nota)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Un amor que se recoje en un baile,
(Un amore che vengono raccolte in una danza,
Si no te mata te engorda)
Se non ti uccide ti rende grasso)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Se encontraron el hambre y las ganas
(Fame Trovato e il desiderio
De comer al mismo tiempo)
Da mangiare allo stesso tempo)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Queriendo,
(Volendo,
Mi cerebro decia piensa y mi cuerpo
Il mio cervello e il mio corpo stava dicendo pensare
Yo lo siento)
Mi dispiace)
(Le dije al novio al dia siguiente,
(Ho detto al ragazzo il giorno dopo,
Cuando vino a reclamar...)
Quando è venuto a reclamare ...)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
(Hey, el caballo pude ser bueno pero
(Ehi, il cavallo potrebbe essere buono ma
Quien lo va a montar)
Chi sta per andare)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
(Le dije al cura el domingo cuando me
(Ho detto al prete di Domenica, quando ho
Fui a confesar...)
Confesso ...)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
(El cura me oyó, me dijo mi hijito
(Il prete mi ha sentito, ho detto mio figlio
Tu naciste pa' pecar)
Il vostro nato per essere un peccato)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
(Si no hay victima entonces porque esto
(Se non c'è vittima poi perché questa
Huele a fiscal)
Smells fiscale)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
(Y asi se vive en el tercer mundo, enreda'o
(E così noi viviamo nel terzo mondo, enreda'o
En el bochinche y en el que dirán)
Nella confusione, in cui si dirà)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
(Un dia se amaneció colga'o de un palo
(Un giorno mi sono reso conto colga'o un bastone
Con la madre de Tarzán)
La madre di Tarzan)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
(Cuando las ganas se juntan, quien
(Quando il desiderio di incontrare, che
Las puede separar?)
Lo può separare?)
Fue sin querer, queriendo,
Non mancava, volendo,
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Que porque pue', bueno la circunstancias,
(Che può ', bene le circostanze,
La situación, la deuda externa el trago o la pasión)
La situazione, il debito estero la bevanda o passione)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Cualquier pecado en el Caribe porque el
(Qualsiasi peccato nei Caraibi, perché il
Chiste no existe y aqui se vive mano a mano
Scherzo non esiste e viviamo qui a fianco
Con la emoción)
Con l'emozione)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Nuestros labios lividamente se buscaron
(Le nostre labbra lividamente ricercate
En un beso dibujando un corazón)
Nel disegno di un bacio di cuore)
Fue sin querer, queriendo, queriendo
Non mancava, volendo, volendo
(Hagan fila, tiren piedras pecadores
(Hagan fila, lanciare pietre peccatori
Que al final gana el amor)
Che alla fine vince l'amore)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P