Testo e traduzione della canzone Ronan Keating - Notting Hill: When You Say Nothing at All

It's amazing how you can speak right to my heart
E 'incredibile come si può parlare proprio al mio cuore
Without saying a word you can light up the dark
Senza dire una parola si può illuminare il buio
Try as I may I can never explain
Prova come posso non riesco mai a spiegare
What I hear when you don't say a thing
Quello che sento quando non dici niente

The smile on your face let's me know that you need me
Il sorriso sul tuo viso diamo farmi sapere che hai bisogno di me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
C'è una verità nei tuoi occhi dicendo che non mi lascerai mai
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall
Il tocco della tua mano dice mi prenderai ovunque io cada
You say it best, when you say nothing at all
Lo dici meglio, quando si dice nulla

All day long I can hear people talking out loud (oh…)
Tutto il giorno posso sentire le persone parlare ad alta voce (oh ...)
But when you hold me near (oh, hold me near)
Ma quando tu mi tieni vicino (oh, tienimi vicino)
You drown out the crowd (drown out crowd)
È soffocare la folla (soffocare folla)
Try as they may, they can never define
Prova quanto possono, non potranno mai definire
What's been said between your heart and mine
Che cosa è stato detto tra il tuo cuore e il mio

The smile on your face let me know that you need me
Il sorriso sul tuo viso mi fece capire che hai bisogno di me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
C'è una verità nei tuoi occhi dicendo che non mi lascerai mai
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall
Il tocco della tua mano dice mi prenderai ovunque io cada
You say it best, when you say nothing at all…oh
Lo dici meglio, quando si dice niente di niente ... oh

Oh, the smile on your face let's I know that you need me
Oh, il sorriso sul tuo viso andiamo so che hai bisogno di me
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
C'è una verità nei tuoi occhi dicendo che non mi lascerai mai
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall
Il tocco della tua mano dice mi prenderai ovunque io cada
You say it best, when you say nothing at all
Lo dici meglio, quando si dice nulla

You say it best, when you say nothing at all
Lo dici meglio, quando si dice nulla
You say it best, when you say nothing at all
Lo dici meglio, quando si dice nulla
(The smile on your face)
(Il sorriso sul tuo viso)
You say it best, when you say nothing at all
Lo dici meglio, quando si dice nulla
(The truth in your eyes)
(La verità nei tuoi occhi)
(The touch of your hand)
(Il tocco della tua mano)
You say it best, when you say nothing at all
Lo dici meglio, quando si dice nulla
(Let me know that you need me)
(Fatemi sapere che hai bisogno di me)
You say it best, when you say nothing at all (nothing at all)
Lo dici meglio, quando si dice nulla (nulla)
You say it best, when you say nothing at all (nothing at all)
Lo dici meglio, quando si dice nulla (nulla)
You say it best, when you say nothing at all (nothing at all)
Lo dici meglio, quando si dice nulla (nulla)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P