Testo e traduzione della canzone Renato Zero - Danza Macabra

Fra un sorriso, e una bugia,
Between a smile and a lie,
questa vita, alza i tacchi e va via
this life, raise heels and goes away
Oh yes
Oh yes
E tu credi che, non ci sia pi? niente dopo di te.
And you think, there is no more? nothing after you.
After you dear.
After you dear.
Quando, sarai, lass?, in the sky.
When, you, lass?, In the sky.
Chi ti reclama pi?.
Who do you claim more?.
Oh baby, chiss? se siamo vivi?
Oh baby, who knows? if we are alive?
Sarebbe life.
It would be life.
(Coro donne) Schiuby du ah
(Chorus women) Schiuby du ha
(Coro uomini) Spiegaci perch? noi siamo, pallidi e rigidi.
(Chorus men) Explain why? we are, pale and stiff.
(Coro donne) Schiuby du ah
(Chorus women) Schiuby du ha
(Coro uomini) Dicci come mai, noi siamo, gelidi e frigidi.
(Chorus men) Tell us why, we are, cold and frigid.
E’ tutto un funerale,
It 's all a funeral,
le salme non si contano, pi?.
The bodies do not count, pi '.
C’? un traffico, di bare, sarcofagi,
C '? traffic, coffins, sarcophagi,
e fornetti, per?, non so
and ovens for?, I do not know
Se devo, arrendermi, e accettare di spegnermi,
If I have to, give up, and accept of ceasing,
Oh baby, vorrei godere almeno un po’.
Oh baby, I want to enjoy at least a little '.
Schiuby du ah
Schiuby du ha
Spiegaci perch? noi siamo, pallidi e rigidi.
Explain why? we are, pale and stiff.
Schiuby du ah
Schiuby du ha
Dicci come mai, noi siamo, gelidi e frigidi.
Tell us why, we are, cold and frigid.
Essere o non essere, l’enigma non si scioglie mai
To be or not to be, the enigma never melts
Amleto ? gi? impazzito, intorno a quel quesito,
Hamlet? gi? crazy, around that question,
ma poi chiss? se siamo vivi noi, o siamo zombie ormai.
but then who knows? if we are alive, and we are now zombies.
Oh baby, che questo sia gi? l’aldil?, chiss?.
Oh baby, this is already the afterlife?, who knows?.
Noi qui, vaghiamo cos?
We are here, so we wander?
Sospesi fra nubi tossiche.
Suspended between toxic clouds.
Psicofarmaci e poi,
Psychotropic drugs, and then,
eccitanti se vuoi,
exciting if you like,
di noia si pu? morire, dottore?
of boredom you can? die, Doctor?
Ci sei solo se hai. una carta di credito,
There are only if you have. a credit card,
un motore che va', un po’ di coca e chiss?,
an engine that goes, 'a little' of coke and who knows?,
una donna che aspetta l? e, non sa,
a woman who expects the? and does not know,
che tu hai gi? scelto lui.
that you have already chosen him.
Candelotti, moccolotti, ceri…
Sticks, moccolotti, candles ...
Ci vedo, ci vedo, ci vedo…
I see, I see, I see ...
E’ solo un sogno il mio,
It 's just a dream mine,
o questo scheletro sono io.
or this skeleton is me.
Oh baby, almeno tu sei viva o no?
Oh baby, at least you're alive or not?
Noi qui che facciamo, noi qui
We do that here, we here
Sconvolti da mille incognite,
Shocked by a thousand unknowns,
da isterismi e fobie
from hysteria and phobias
contorsioni e manie
contortions and delusions
aspettiamo il giudizio,
wait for the judgment,
che finisca sto strazio.
that end'm agony.
Vorrei, ancora vorrei, riscoprire che ho un’anima
I would, I'd still like to rediscover that I have a soul
Che so volare pi? su, che posso dare di pi?,
What I can fly more? of which I can give more?,
a questa vita che morir?, se non ha chi la difender?.
in this life that will die, if he has those who defend '.
Crisantemi, corone, cuscini,… becchini!!
Chrysanthemums, wreaths, pillows, ... gravediggers!
Non seppelliteci, riesumateci.
Not seppelliteci, riesumateci.
Oh baby, noi siamo vivi pi? che mai.
Oh baby, we live longer? than ever.
(Coro donne) Schiuby du ah
(Chorus women) Schiuby du ha
Siamo ancora vivi noi.
We're still alive us.
(Coro donne) Schiuby du ah
(Chorus women) Schiuby du ha
Noi siamo ancora vivi!!!
We are still alive!
…Siamo ancora qui,
We are still here ...,
questa storia non finisce cos?,
This story does not end well?,
This is not the end.
This is not the end.
Io mi spender?, fino all’ultima emozione che ho, vivr?
I spenders?, Until the last emotion I have, I will live?
I’m living
I'm living
Pensando ai feretri, e a voi, cari scheletri.
Thinking of the coffins, and to you, dear skeletons.
Scherzando e ridendo, the time…, il tempo…
Laughing and joking, the time ..., time ...
Se ne va…
He goes ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P