For the beauty of the earth,
Per la bellezza della terra,
For the beauty of the skies,
Per la bellezza dei cieli,
For the love which from our birth
Per l'amore che dalla nostra nascita
Over and around us lies,
Sopra e intorno a noi si trova,
Lord of all, to thee we raise
Signore di tutti, a te eleviamo
This our grateful hymn of praise.
Questo nostro inno di lode riconoscente.
For the beauty of each hour
Per la bellezza di ogni ora
Of the day and of the night,
Del giorno e della notte,
Hill and vale, and tree and flower,
Hill e Vale, e alberi e fiori,
Sun and moon and stars of light,
Sole e luna e stelle di luce,
Lord of all, to thee we raise
Signore di tutti, a te eleviamo
This our grateful hymn of praise.
Questo nostro inno di lode riconoscente.
For the joy of human love,
Per la gioia dell'amore umano,
Brother, sister, parent, child,
Fratello, sorella, genitore, figlio,
Friends on earth, and friends above,
Amici della terra, e gli amici di cui sopra,
Pleasures pure and undefiled,
Piaceri pura e senza macchia,
Lord of all, to thee we raise
Signore di tutti, a te eleviamo
This our grateful hymn of praise.
Questo nostro inno di lode riconoscente.
For each perfect gift of thine,
Per ogni dono perfetto di tuo,
To our race so freely given,
Per la nostra razza così liberamente dato,
Graces human and divine,
Grazie umana e divina,
Flowers of earth and buds of heaven,
Fiori e boccioli di terra del cielo,
Lord of all, to thee we raise
Signore di tutti, a te eleviamo
This our grateful hymn of praise.
Questo nostro inno di lode riconoscente.
For thy Church which evermore
Per la tua Chiesa, che sempre più
Lifteth holy hands above,
Lifteth sante mani sopra,
Offering up on every shore
Offrendo su ogni riva
Her pure sacrifice of love,
Il suo puro sacrificio d'amore,
Lord of all, to thee we raise
Signore di tutti, a te eleviamo
This our grateful hymn of praise.
Questo nostro inno di lode riconoscente.