Testo e traduzione della canzone Pink Floyd - Yet Another Movie

One sound, one single sound
Un suono, un unico suono
One kiss, one single kiss
Un bacio, un solo bacio
A face outside the window pane
Un volto là del vetro della finestra
However did it come to this?
Tuttavia si è arrivati ​​a questo?

A man who ran, a child who cried
Un uomo che correva, un bambino che piangeva
A girl who heard, a voice that lied
Una ragazza che ha sentito una voce che mentiva
The sun that burned a fiery red
Il sole che bruciava, un rosso fuoco
The vision of an empty bed
La visione di un letto vuoto

The use of force, he was so tough
L'uso della forza, egli era così duro
She'll soon submit, she's had enough
Lei si arrenderà presto, ne ha abbastanza
The march of fate, the broken will
Il corso del destino, la volontà spezzata
Someone is lying very still
Qualcuno sta mentendo molto ancora

He has laughed and he has cried
Lui ha riso e ha pianto
He has fought and he has died
Ha combattuto ed è morto
He's just the same as all the rest
Lui è proprio come tutto il resto
He's not the worst, he's not the best
Lui non è il peggiore, non è il migliore

And still this ceaseless murmuring
E ancora questo mormorio incessante


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P