Testo e traduzione della canzone Pet Shop Boys - Legacy

That's it, the end
Questo è tutto, alla fine
But you'll get over it, my friend
Ma si arriva su di esso, il mio amico

Time will pass, governments fall
Tempo passerà, i governi cadono
Glaciers melt, hurricanes bawl
I ghiacciai si sciolgono, gli uragani bawl
High-speed trains take us away
Treni ad alta velocità ci portano via
North or south and back the same day
Nord o sud e ritorno nello stesso giorno

And you, you'll get over it
E tu, tu supererai
You do, you get over it
Si fa, si ottiene su di esso

Seasons will change, more or less
Stagioni cambieranno, più o meno
Species vanish, art perplex
Specie svaniscono, arte perplex
Resentment remain both east and west
Il risentimento rimangono sia ad est che ad ovest
Police expect an arrest
La polizia si aspettano un arresto

For now, you'll get over it
Per ora, si arriva su di esso
Somehow, you'll get over it
In qualche modo, si arriva su di esso

You'll be there, the king over the water
Sarete lì, il re sopra l'acqua
In despair, recoiling from the slaughter
Nella disperazione, indietreggiando dal macello

They're raising an army in the North
Stanno sollevando un esercito al Nord
From York Minster to the Firth of Forth
Dalla cattedrale di York al Firth of Forth
A pilgrimage of grace, you won't believe it
Un pellegrinaggio di grazia, non ci crederà
Such a human face when you receive it
Tale volto umano quando lo si riceve

And you will get over it
Ed otterrete su di esso
With time to kill, you'll get over it
Con il tempo di uccidere, si arriva su di esso

There's a cruiser waiting at Scapa Flow
C'è un incrociatore attesa a Scapa Flow
To take you away from all you know
Per portarti via da tutto quello che sai
The old man agonised
Il vecchio tormentato
He really has compromised
Lui davvero ha compromesso

Public opinion may not be on your side
L'opinione pubblica potrebbe non essere dalla vostra parte
There are those who think they've been taken for a ride
Ci sono quelli che pensano di essere stati presi in giro
You'll get over it, I'm on your side because
Otterrete su di esso, io sono dalla tua parte, perché
You'll get over it, and what a ride it was!
Otterrete su di esso, e ciò che un giro è stato!

Tout les artistes dans le monde
Tout les artistes dans le monde
Chantent pour toi ce soir
Chantent pour toi ce soir
Tout les artistes dans le monde
Tout les artistes dans le monde
Chantent pour toi c'est noir
Chantent pour toi c'est noir

It's dark, but you'll get over it
E 'buio, ma si passera'
On your mark, you'll get over it
Il vostro marchio, avrai su di esso

That Carphone Warehouse boy has been on the phone
Che Carphone Warehouse ragazzo è stato al telefono
He wants to upgrade the mobile you own
Egli vuole aggiornare il cellulare si possiede
Have you realised your computer's a spy?
Vi siete resi conto del tuo computer una spia?
Give him a ring, he'll explain why
Dategli un anello, che sarà lui a spiegare perché

The bourgeoisie will get over it
La borghesia si arriva su di esso
Look at me, I'm so over it
Guardami, io sono così su di esso
And you, you'll get over it!
E voi, avrete su di esso!
You do, you get over it in time
Si fa, si arriva su di esso nel tempo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P