Testo e traduzione della canzone Pet Shop Boys - Did You See Me Coming?

Did you see me coming?
Hai visto me venire?
Was I that obvious?
Ero così evidente?
For all of a sudden
Per tutto ad un tratto
There were just the two of us
C'erano solo due di noi

You don't have to be in Who's Who
Non è necessario essere in chi è chi
To know what's what
Per sapere come stanno le cose
You don't have to be a high flier
Non devi essere un alto volantino
To catch your flight
Per prendere il volo

The night we met
La sera ci siamo incontrati
Was cold and wet
Era freddo e umido
I needed a drink or two
Avevo bisogno di un drink o due
I saw you standing there
Ti ho visto lì in piedi
And I knew
E sapevo
I'd love to be loved by you
Mi piacerebbe essere amato da te

Did you see me coming?
Hai visto me venire?
Was I that obvious?
Ero così evidente?
For all of a sudden
Per tutto ad un tratto
There were just the two of us
C'erano solo due di noi

You don't have to be what's what
Non devi essere quello che è quello che
To know who's who
Per sapere chi è chi
You don't need the DNA
Non è necessario il DNA
To find the proof
Per trovare la prova
Then and there my life made sense
Lì per lì la mia vita aveva un senso
You were the evidence
Tu eri l'evidenza

Did you see me coming?
Hai visto me venire?
Was I that obvious?
Ero così evidente?
For all of a sudden
Per tutto ad un tratto
There were just the two of us
C'erano solo due di noi
Did you see me coming?
Hai visto me venire?
I thought I'd have to make
Ho pensato che avrei dovuto fare
All of the running
Tutto il funzionamento
I was all yours to take
Io ero tutta tua a prendere

I'm not superstitious
Io non sono superstizioso
Or really religious
O veramente religioso
Just to thyself be true
Solo per te stesso essere vero
But now I think I'm starting to believe in fate
Ma ora penso che sto iniziando a credere nel destino
Because it delivered you
Perché hai consegnato

Did you see me coming? (did you see me?)
Hai visto me venire? (Mi hai visto?)
Was I that obvious? (was I that obvious?)
Ero così evidente? (Ero io che ovvio?)
For all of a sudden (for all of a sudden)
Per improvvisamente (per tutto ad un tratto)
There were just the two of us (two of us)
C'erano solo due di noi (due di noi)
Did you see me coming? (did you see me?)
Hai visto me venire? (Mi hai visto?)
I thought I'd have to make (thought I'd have to make)
Ho pensato che avrei dovuto fare (pensato che avrei dovuto fare)
All of the running (all of the running)
Tutto il funzionamento (tutto il funzionamento)
I was all yours to take (to take)
Io ero tutta tua a prendere (prendere)
[x2]
[X2]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P