Cerca
Cerca
Testi-canzoni.com
A-Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Cerca
Frank Sinatra - Girl From Ipanema (with Antonio Carlos Jobim)
traduzione
1. Aggiungi traduzione:
Alto e Tan e giovane e bella, la ragazza di Ipanema va a piedi E quando lei passa, ognuno si passa va - ah Quando cammina, lei è come un samba che oscilla in modo fresco e ondeggia in modo delicato Che quando passa, ognuno si passa va - ooh (Ooh) Ma io la guardo così tristemente, come posso dirle che la amo Sì darei volentieri il mio cuore, Ma ogni giorno, quando cammina verso il mare Si guarda dritto davanti a sé, non a me Alto, e tan, e giovane, e bella, la ragazza di Ipanema va a piedi E quando lei passa, sorrido - ma lei non vede (non vede) (Lei non vedere, lei non mi vede, ...) Olha que coisa mais linda, mas cheia de Graça Ela é un Menina que vem e que Passa Num doce Balança un Caminho do Mar Moça do Corpo dourado do sol del Ipanema O seu balançado parece um Poema É una coisa mais linda que eu já vi passar (Ooh) Ma io la guardo così tristemente (Aah) Por que tudo é tão triste? Sì darei volentieri il mio cuore, Ma ogni giorno, quando cammina verso il mare Si guarda dritto davanti a sé, non a me Alto, abbronzato, giovane, bella, la ragazza di Ipanema va a piedi E quando lei passa, sorrido - ma lei non vede (non vede) (Lei non vedere, lei non mi vede, ...) Por Causa do amor ... Lei non vedere ... Nem olha para mim ... Lei non mi vede ... Por Causa do amor ...
2. Inserisci il tuo nome:
3. Inserisci il testo di convalida:
4. Fare clic su "Aggiungi":
Frank Sinatra - Girl From Ipanema (with Antonio Carlos Jobim)
testo
1. Testo della canzone:
Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking And when she passes, each one she passes goes - ah When she walks, she's like a samba that swings so cool and sways so gentle That when she passes, each one she passes goes - ooh (Ooh) But I watch her so sadly, how can I tell her I love her Yes I would give my heart gladly, But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see) (She just doesn't see, she never sees me,...) Olha que coisa mais linda, mas cheia de graça Ela é a menina que vem e que passa Num doce balança a caminho do mar Moça do corpo dourado do sol del Ipanema O seu balançado parece um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar (Ooh) But I watch her so sadly (Aah) Por que tudo é tão triste? Yes I would give my heart gladly, But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me Tall, tan, young, lovely, the girl from Ipanema goes walking And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see) (She just doesn't see, she never sees me,...) Por causa do amor... She just doesn't see... Nem olha para mim... She never sees me... Por causa do amor...