Testo e traduzione della canzone Marc Broussard - Yes We Can, Can

Now is the time for all good men
Ora è il momento per tutti gli uomini buoni
To get together with one another
Per stare insieme con un altro
Iron out our problems, iron out our quarrels
Appianare i nostri problemi, appianare le nostre liti
And try to live as brothers
E cercare di vivere come fratelli

Try to find the peace within
Prova a trovare la pace interiore
Without stepping on one another
Senza fare un passo su un altro
Do respect to the women of the world
Fare rispetto alle donne del mondo
Just remember that we all have mothers
Basta ricordare che tutti noi abbiamo madri

Make this land a better land
Fanno di questa terra una terra migliore
Than the world in which we live
Che il mondo in cui viviamo
And help each man be a better man
E aiutare ogni uomo di essere un uomo migliore
With the kindness that you give
Con la gentilezza che si dà

And I know we can make it
E so che possiamo farcela
(I know that we can)
(Lo so che possiamo)
I know darn well that we can work it out
So maledettamente bene che siamo in grado di lavorare fuori
(Yes, we can, I know, we can can, yes, we can can
(Sì, possiamo, lo so, siamo in grado possibile, yes, we can can
Why can't we? If we wanna yes, we can can)
Perché non si può? Se vogliamo yes, we can can)

I know we can make it work
So che possiamo farlo funzionare
(I know that we can)
(Lo so che possiamo)
I know we can make it if we try
So che possiamo farcela se proviamo
(Yes we can, I know we can can, yes we can
(Yes we can, so che possiamo can, yes we can
Great gosh almighty, yes we can, I know we can can)
Grande cribbio onnipotente, sì che possiamo, so che possiamo can)

You got to take care of the children
Hai avuto modo di prendersi cura dei bambini
Children of the world
Bambini del mondo
They're our strongest hope for the future
Loro sono la nostra speranza più forte per il futuro
The little bitty boys and girls
I ragazzini Bitty e bambine

Make this land a better land
Fanno di questa terra una terra migliore
Than the world in which we live
Che il mondo in cui viviamo
And help each man be a better man
E aiutare ogni uomo di essere un uomo migliore
With the kindness that you give
Con la gentilezza che si dà

And I know we can make it
E so che possiamo farcela
(I know that we can)
(Lo so che possiamo)
I know darn well that we can work it out
So maledettamente bene che siamo in grado di lavorare fuori
(Yes, we can, I know, we can can, yes, we can can
(Sì, possiamo, lo so, siamo in grado possibile, yes, we can can
Why can't we? If we wanna yes, we can can)
Perché non si può? Se vogliamo yes, we can can)

I know we can make it work
So che possiamo farlo funzionare
(I know that we can)
(Lo so che possiamo)
I know we can make it if we try
So che possiamo farcela se proviamo
(Yes we can, I know we can can, yes we can
(Yes we can, so che possiamo can, yes we can
Great gosh almighty, yes we can, I know we can can)
Grande cribbio onnipotente, sì che possiamo, so che possiamo can)

You got to take care of the children
Hai avuto modo di prendersi cura dei bambini
The children of the world
I bambini del mondo
They're our strongest hope for the future
Loro sono la nostra speranza più forte per il futuro
The little bitty boys and girls
I ragazzini Bitty e bambine

Make this land a better land
Fanno di questa terra una terra migliore
Than the world in which we live
Che il mondo in cui ci vivere
And help each man be a better man
E aiutare ogni uomo di essere un uomo migliore
With the kindness that you give
Con la gentilezza che si dà

I know we can make it
So che possiamo farcela
(I know that we can)
(Lo so che possiamo)
I know darn well that we can work it out
So maledettamente bene che siamo in grado di lavorare fuori
(Yes, we can, I know, we can can, yes, we can can
(Sì, possiamo, lo so, siamo in grado possibile, yes, we can can
Why can't we? If we wanna yes, we can can)
Perché non si può? Se vogliamo yes, we can can)

I know we can make it work
So che possiamo farlo funzionare
(I know that we can)
(Lo so che possiamo)
I know darn well that we can work it out
So maledettamente bene che siamo in grado di lavorare fuori
(Yes we can, I know we can can, yes we can
(Yes we can, so che possiamo can, yes we can
Great gosh almighty, yes we can, I know we can can)
Grande cribbio onnipotente, sì che possiamo, so che possiamo can)

Yes, we can, I know, we can can, yes, we can can
Sì, possiamo, lo so, siamo in grado possibile, yes, we can can
Why can't we? If we wanna yes, we can can
Perché non si può? Se vogliamo yes, we can can
Yes, we can, I know, we can can, yes, we can can
Sì, possiamo, lo so, siamo in grado possibile, yes, we can can
Why can't we? If we wanna yes, we can can
Perché non si può? Se vogliamo yes, we can can

Yes, we can, I know, we can can, yes, we can can
Sì, possiamo, lo so, siamo in grado possibile, yes, we can can
Why can't we? If we wanna yes, we can can
Perché non si può? Se vogliamo yes, we can can
Yes, we can, I know, we can can, yes, we can can
Sì, possiamo, lo so, siamo in grado possibile, yes, we can can
Why can't we? If we wanna yes, we can can
Perché non si può? Se vogliamo yes, we can can

You got to go the extra mile
Devi andare il miglio supplementare
You got to live it and breathe it and see it
Hai avuto modo di viverla e respirarla e vederlo
You got to bring it all home
Hai avuto modo di portare tutto a casa

Make this land a better land
Fanno di questa terra una terra migliore
Got you and me and everybody let you see it
Got you e me e tutti fatto vedere
The day on the street
Il giorno in strada

You got to take care of the children
Hai avuto modo di prendersi cura dei bambini
They're our strongest hope for the future
Loro sono la nostra speranza più forte per il futuro


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P