Testo e traduzione della canzone Mago de Oz - Desde mi cielo

Ahora que está todo en silencio
Ora è tutto in silenzio
Y que la calma me besa el corazón,
E che i baci calma il mio cuore,
Os quiero decir adiós.
Voglio dire addio.
Porque ha llegado la hora
Perché è il momento
De que andéis el camino ya sin mí.
Da voi a percorrere il cammino già senza di me.
¡Hay tanto por lo que vivir!
C'è così tanto per cui vivere!

No llores cielo y vuélvete a enamorar,
Non piangere cielo e girare per amare,
Me gustaría volver a verte sonreír.
Mi piacerebbe vederti sorridere.
Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte,
Ma la mia vita, non potrò mai dimenticare,
Y sólo el viento sabe
E solo il vento sa
Lo que has sufrido por amarme.
Che cosa hai sofferto per amarmi.
Hay tantas cosas
Ci sono così tante cose
Que nunca te dije en vida,
Non ti ho mai detto in vita,
Que eres todo cuanto amo,
Che sei tutto ciò che amo,
Y ahora que ya no estoy junto a ti,
E ora non sono più con voi,
Te cuidaré desde aquí!!
'Ll prendersi cura di essa qui!

Sé que la culpa os acosa,
So che il senso di colpa ti tormenta,
Y os susurra al oído "pude hacer más".
E sussurra che "potrebbe fare di più".
No hay nada que reprochar.
Niente di cui lamentarsi.

Ya no hay demonios
Non vi è l'inferno
En el fondo del cristal, y sólo bebo
Nel fondo del bicchiere, e solo bere
Todos los besos que no te di.
Tutto ciò che non ti ha dato baci.

Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte,
Ma la mia vita, non potrò mai dimenticare,
Y sólo el viento sabe
E solo il vento sa
Lo que has sufrido por amarme.
Che cosa hai sofferto per amarmi.
Hay tantas cosas
Ci sono così tante cose
Que nunca te dije en vida,
Non ti ho mai detto in vita,
Que eres todo cuanto amo,
Che sei tutto ciò che amo,
Y ahora que ya no estoy junto a ti,
E ora non sono più con voi,
Te cuidaré desde aquí!!
'Ll prendersi cura di essa qui!

Vivo cada vez que habláis de mí,
Vivi ogni volta che si parla di me,
Y muero otra vez si lloráis.
E ancora, se piangi morire.
He aprendido al fin a disfrutar,
Ho finalmente imparato a godere,
Y soy feliz.
E sono felice.
No llores cielo y vuélvete a enamorar.
Non piangere al cielo e diventare amore.
Nunca me olvides,
Non ti scordar di me,
Me tengo que marchar.
Devo andare.

Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte,
Ma la mia vita, non potrò mai dimenticare,
Y sólo el viento sabe
E solo il vento sa
Lo que has sufrido por amarme.
Che cosa hai sofferto per amarmi.
Hay tantas cosas
Ci sono così tante cose
Que nunca te dije en vida,
Non ti ho mai detto in vita,
Que eres todo cuanto amo,
Che sei tutto ciò che amo,
Y ahora que ya no estoy junto a ti,
E ora non sono più con voi,
Te cuidaré desde aquí!!
'Ll prendersi cura di essa qui!

Desde mi cielo os arroparé en la noche,
Amabili resti si rimboccano di notte,
Y os acunaré en los sueños,
E io acunaré nei sogni,
Y espantaré todos los miedos.
E espantaré tutte le paure.
Desde mi cielo os esperaré escribiendo,
Amabili resti attenderanno la scrittura,
No estoy sólo pues me cuidan
Io non sono solo perché mi interessa
La Libertad y la Esperanza.
Libertà e Speranza.

"'Yo nunca os olvidaré".
"'Non dimenticherò mai."


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P