Testo e traduzione della canzone Kettcar - Schwebend

Die Augen langsam auf
Gli occhi lentamente
ich erinnere mich
Ricordo
der hellste Raum
la stanza più luminosa
es ist alles voller Licht
è tutto pieno di luce
irgendwo im Hinterhof lacht ein Kind
da qualche parte un bambino che ride nel cortile di casa

eine einsame Wolke
una nuvola solitaria
verliert ihren Kampf
perde la sua battaglia
durch's offene Fenster
attraverso la finestra aperta
ein Hauch, so sanft
un tocco, così dolce
und ein paar Staubflocken tanzen zur Stille
e un paio di coniglietti di polvere ballare al silenzio

und ich bin so
e sono così
schwerelos
senza peso
fast schon
quasi
schwebend
galleggiante

und ich bin so
e sono così
schwerelos (nur das Rauschen der Autos)
senza peso (solo il rumore delle auto)
fast schon (ganz in der Ferne)
quasi (in lontananza)
schwebend (ist leise zu hören)
galleggiante (ascoltato in silenzio)

ich schließe die Augen
Chiudo gli occhi
ich schwebe davon
Io li galleggio
über die Brüstung
oltre il parapetto
dieses kleinen Balkons
questi piccoli balconi
an Höhe gewinnen
guadagnare altezza
ich hab nie mehr Angst
Non ho mai più paura

der Schwerkraft entgegen
contro la gravità
ich bin leicht wie ein Blatt
Io sono leggero come una foglia
über die Häuser
sopra le case
und die Straßen dieser Stadt
e le strade di questa città
ich bin so weit oben. Dieser Welt enthoben
Sono così molto al di sopra. Sollevato di questo mondo

und ich bin so
e sono così
schwerelos
senza peso
fast schon
quasi
schwebend
galleggiante

und ich bin so
e sono così
schwerelos (nur das Rauschen der Autos)
senza peso (solo il rumore delle auto)
fast schon (ganz in der Ferne)
quasi (in lontananza)
schwebend (ist leise zu hören)
galleggiante (ascoltato in silenzio)

ich öffne die Augen
Apro gli occhi
dreh mich zu dir
mi rivolgo a voi
dein Lächeln
il tuo sorriso
und leise: komm zu mir
e dolcemente venire da me


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P