Testo e traduzione della canzone Kate & Anna McGarrigle - Heartburn

Is this heartbreak or is this heartburn?
È questo crepacuore o questo è il bruciore di stomaco?
Have I been played or do I need a rolaid?
Sono stato giocato o ho bisogno di un rolaid?
Gotta learn the difference when I love ya
Devo imparare la differenza quando ti amo
The difference when I love ya and the symptoms of ebola
La differenza quando ti amo e sintomi di ebola

Is this heartbreak or is this heartburn?
È questo crepacuore o questo è il bruciore di stomaco?
Can I be spared from being so dramatic?
Mi può essere risparmiato da essere così drammatico?
Gotta learn the difference when I love ya
Devo imparare la differenza quando ti amo
The difference when I love ya and that derailed
La differenza quando ti amo e che deragliato

Rollercoaster
Rollercoaster

Gonna rain down on my sunny Sunday shoes
Piovere giù sulle mie sole scarpe della domenica
Guess best I get some galoshes
Immagino meglio ho alcuni galosce

Let me tell you that this song's useful
Lasciate che vi dica che utile di questa canzone
Yes this song's useful when you're really drunk
Sì utile di questa canzone quando sei veramente ubriaco
And you gotta learn the difference when I love ya
E devi imparare la differenza quando ti amo
The difference when I love ya and whatever.
La differenza quando ti amo e quant'altro.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P