Testo e traduzione della canzone Kante - Die Stadt Verwischt Die Spuren

Die Stadt verwischt die Spuren
La città copre le tracce

die stadt verwischt die spur von dir
la città sfuma la pista di voi
du bist mal da, mal bist du hier
siete sempre lì, una volta che sei qui
ich seh dich überall zugleich
Ti vedo ovunque contemporaneamente
und weiss nicht wie ich dich erreich
e io non so come hai raggiunto
dreh mich die ganze zeit im kreis
me girare per tutto il tempo nel cerchio
hab dich verloren im hier und jetzt
hai perso nel qui e ora
das durch die strassen irrt und hetzt
che vaga per le strade e correre

wie find ich bloss den weg zu dir
Ho semplicemente trovato il modo per voi
in diesem meer von möglichkeit
in questo mare di possibilità
in dieser viel zu grossen stadt
troppo grande in questa città
die deine spur unsichtbar macht
l'invisibile rende la traccia
die stadt verwischt all ihre spuren
la città cancellato ogni traccia della loro

ihr räderwerk verschiebt den raum
il loro carrello di atterraggio si sposta nello spazio
reisst träume ein, baut neue auf
strappa un sogno, per costruire nuovi
zeigt räume die im nu entstehn
mostra lo spazio in poco tempo entstehn
sekundenlang kontur annehmen
prendere parecchi contorno secondi
und wie ein funkenschwarm vergehen
e come uno sciame di Radio-pass
kein stein bleibt auf dem anderen stehen
nessuna pietra rimane dall'altra
und deine spur ist nicht zu sehen
e la traccia non è visibile

wie find ich bloss den weg zu dir
Ho semplicemente trovato il modo per voi
in diesem meer von möglichkeit
in questo mare di possibilità
in dieser viel zu grossen stadt
troppo grande in questa città
die deine spur unsichtbar macht
l'invisibile rende la traccia
die stadt verwischt all ihre spuren
la città cancellato ogni traccia della loro

ein wirbelsturm aus gegenwart
un ciclone di contemporaneo
aus armut, macht und kapital
dalla povertà, e rende capitale
aus traum- und wunscharchitektur
dal sogno-desiderio e l'architettura
die stadt verwischt all ihre spuren
la città cancellato ogni traccia della loro


sie schwemmt gesichter durch die nacht
è inondato facce di notte
sie weckt den wunsch und hält ihn wach
risveglia il desiderio e lo tiene sveglio
doch was sie an die strände treibt
ma ciò che li spinge verso le spiagge
das bleibt nicht lang am selben ort
non rimane a lungo nello stesso posto
das reisst sie wieder mit sich fort
strappa via con esso di nuovo
und unerbittlich wie das meer
e inesorabile come il mare
gibt sie es nicht mehr wieder her
non sono più il ripristino

wie find ich bloss den weg zu dir
Ho semplicemente trovato il modo per voi
in diesem meer von möglichkeit
in questo mare di possibilità
in dieser viel zu grossen stadt
troppo grande in questa città
die deine spur unsichtbar macht
l'invisibile rende la traccia
die stadt verwischt all ihre spuren
la città cancellato ogni traccia della loro


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P