Testo e traduzione della canzone K'naan - Wavin' Flag (celebration mix) - tema del mundial 2010 rmx (РЕКЛАМА Coca-Cola)

Ooooooh Wooooooh
Ooooooh Wooooooh

(0 : 22)Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher
(0: 22) Dammi la libertà, dammi il fuoco, mi darà ragione, portami superiore
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
Vedere i campioni, scendere in campo ora, si definisce noi, ci fanno sentire orgogliosi
In the streets are, exaliftin , as we lose our inhabition,
Per le strade siamo, exaliftin, come perdiamo la nostra inhabition,
Celebration its around us, every nations, all around us
Celebrazione its intorno a noi, ogni nazioni, tutto intorno a noi

(0 :48)Singin forever young, singin songs underneath that sun
(0: 48) Cantando per sempre giovane, cantando canzoni sotto quel sole

Lets rejoice in the beautifull game.
Consente di gioire per la partita bellissima.

And toghetter at the end of the day.
Toghetter e alla fine della giornata.

WE ALL SAY
Diciamo tutti

(1 :00)When I get older I will be stronger
(1: 00) Quando sarò più vecchio sarò più forte

They'll call me freedom Just like a wavin' flag
Faranno mi chiamano libertà Proprio come una bandiera Wavin '

And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi si torna

(1 :12)When I get older I will be stronger
(1: 12) Quando sarò più vecchio sarò più forte
They'll call me freedom
Loro mi chiameranno libertà
Just like a wavin' flag
Proprio come una bandiera Wavin '

And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi si torna
And then it goes
E poi va

Oooooooooooooh woooooooooohh hohoho
Oooooooooooooh woooooooooohh hohoho

(1 :39)Give you freedom, give you fire, give you reason, take you higher
(1: 39) darà la libertà, si dà fuoco, ti danno ragione, ti porti più in alto
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
Vedere i campioni, scendere in campo ora, si definisce noi, ci fanno sentire orgogliosi
In the streets are, exaliftin, every loser in ambition,
Nelle strade sono, exaliftin, ogni perdente in ambizione,
Celebration, its around us, every nations, all around us
Celebrazione, il suo intorno a noi, ogni nazioni, tutto intorno a noi

(2 :03)Singin forever young, singin songs underneath that sun
(2: 03) Cantando per sempre giovane, cantando canzoni sotto quel sole

Lets rejoice in the beautifull game.
Consente di gioire per la partita bellissima.

And toghetter at the end of the day.
Toghetter e alla fine della giornata.

WE ALL SAY
Diciamo tutti

When I get older, I will be stronger
Quando sarò più vecchio, sarò più forte
They'll call me freedom
Loro mi chiameranno libertà
Just like a wavin' flag
Proprio come una bandiera Wavin '

And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi si torna

When I get older I will be stronger
Quando sarò più vecchio sarò più forte
They'll call me freedom
Loro mi chiameranno libertà
Just like a wavin' flag
Proprio come una bandiera Wavin '

And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi si torna
And then it goes
E poi va

Wooooooooo Ohohohoooooooo ! OOOoooooh Wooooooooo
Wooooooooo Ohohohoooooooo! Ooooooooh wooooooooo

WE ALL SAY !
Diciamo tutti!

When I get older I will be stronger
Quando sarò più vecchio sarò più forte
They'll call me freedom
Loro mi chiameranno libertà
Just like a wavin' flag
Proprio come una bandiera Wavin '

And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi è torna
And then it goes back
E poi si torna

When I get older I will be stronger
Quando sarò più vecchio sarò più forte
They'll call me freedom
Loro mi chiameranno libertà
Just like a wavin' flag
Proprio come una bandiera Wavin '

And then it goes back
E poi si torna
And then it goes back
E poi si torna
And then it goes
E poi va

Wooo hooooo hohohohoooooo
Wooo hooooo hohohohoooooo

And everybody will be singinit
E tutti saranno singinit

Wooooooooo ohohohooooo
Wooooooooo ohohohooooo

And we are all singinit
E siamo tutti singinit


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P