Testo e traduzione della canzone Aly & AJ - Something More (Remix)

I didn't know what was in store.
Non sapevo che cosa era in serbo.
When I walked right through the door.
Quando ho camminato a destra attraverso la porta.
Then I saw you over there, our blue eyes locked in a stare.
Poi ti ho visto lì, gli occhi azzurri bloccati in uno sguardo.
I didn't know quite what to say, sometimes words get in the way.
Non sapevo bene cosa dire, a volte le parole d'intralcio.

[Chorus]
[Chorus]
And I remember the night you said,
E mi ricordo la notte che hai detto,
"Lets go for a ride" I didn't want the night to end.
"Consente di andare a fare un giro" Non volevo che la notte alla fine.
Would we be more than friends?
Saremmo più che amici?
Yet little did I know before,
Eppure, poco sapevo prima,
we would be something more.
ci sarebbe qualcosa di più.

In black and white I read the screen, all your lines and in-between.
In bianco e nero, ho letto la schermata, tutte le linee e in-tra.
Then your message on the phone, I save to hear when I'm all alone.
Poi il messaggio al telefono, mi risparmio di sentire quando sono sola.
And Now I know just what to say, this doesn't happen everyday.
E ora so cosa dire, questo non accade tutti i giorni.

[Chorus]
[Chorus]
And I remember the night you said,
E mi ricordo la notte che hai detto,
"Lets go for a ride" I didn't want the night to end.
"Consente di andare a fare un giro" Non volevo che la notte alla fine.
Would we be more than friends?
Saremmo più che amici?
Yet little did I know before, we would be something more.
Eppure, poco sapevo prima, ci sarebbe qualcosa di più.

Something more, something more. (na na na na,na na na yeah)
Qualcosa di più, qualcosa di più. (Na na na na, na na na yeah)
We would be something more, something more, something more.
Ci sarebbe qualcosa di più, qualcosa di più, qualcosa di più.

I know we're both young, but we know how we feel.
So che siamo entrambi giovani, ma sappiamo come ci sentiamo.
We know what is false, and we know what is real.
Sappiamo ciò che è falso, e sappiamo ciò che è reale.

And I remember the night you said "lets go for a ride"...
E mi ricordo la notte che hai detto "lascia andare a fare un giro" ...
I didn't want the night to end....
Non volevo che la notte alla fine ....

[Chorus]
[Chorus]
And I remember the night you said,
E mi ricordo la notte che hai detto,
"Lets go for a ride" I didn't want the night to end.
"Consente di andare a fare un giro" Non volevo che la notte alla fine.
Would we be more than friends?
Saremmo più che amici?
Yet little did I know before, we would be something more.
Eppure, poco sapevo prima, ci sarebbe qualcosa di più.
And I remember the night you said,
E mi ricordo la notte che hai detto,
"Lets go for a ride" I didn't want the night to end.
"Consente di andare a fare un giro" Non volevo che la notte alla fine.
Would we be more than friends?
Saremmo più che amici?
Yet little did I know before, we would be something more.
Eppure, poco sapevo prima, ci sarebbe qualcosa di più.

Something more, something more. (na na na na,na na na yeah)
Qualcosa di più, qualcosa di più. (Na na na na, na na na yeah)
Something more, something more. (na na na na,na na na yeah)
Qualcosa di più, qualcosa di più. (Na na na na, na na na yeah)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P