Testo e traduzione della canzone Judith Holofernes - Mein Kompass

Heute Nacht lief ich plötzlich alleine
Stasera ero improvvisamente solo
Da wo vier waren nur noch zwei Beine
Là dove quattro solo due gambe
Trotzdem lief ich und stand dann am Wasser im Sand
Tuttavia, sono andato e mi fermai con l'acqua nella sabbia
gespannt ob die See zu mir hersah
curioso di sapere se il lago hersah a me

Und ich sah daß der Strand nur das Ende von Land
E ho visto che la spiaggia solo alla fine del Paese
und nicht mehr der Anfang von Meer war
e non era l'inizio del mare

Mein Kompaß, mein Anker
La mia bussola, la mia ancora
Mein Ufer
La mia riva

Mein Lotse
Il mio pilota
Mein Leinen-Los-Rufer
La mia biancheria Lotto Rufer

Wo bin ich wenn hier nicht mehr hier ist
Dove sono io se non qui qui
Wo bin ich wenn du nicht mehr in mir bist
Dove sono io, quando non sei più in me

Jetzt räuspert die Stille sich spürbar
Ora il silenzio si schiarisce la voce si sentiva
und ein Fleck an der Wand wo die Tür war
e una macchia sul muro dove la porta era
macht mein Zimmer so klein Du fällst mir nicht mehr ein
rende la mia stanza così piccola che mi cadono più un
Ich durchsuch mich und kann dich nicht finden
Ho cercato attraverso e non riesco a trovarti

Und ich bind mir zum Schein deinen Schatten ans Bein
E mi lego a me stesso di scivolare la tua ombra nella gamba
um für Stunden noch Schonzeit zu schinden
stallo per il tempo già per ore ancora

Mein Kompaß, mein Anker
La mia bussola, la mia ancora
Mein Ufer
La mia riva

Mein Lotse
Il mio pilota
Mein Land-in-Sicht-Rufer
Il mio paese-in-vista-del chiamante

Wo bin ich wenn hier nicht mehr hier ist
Dove sono io se non qui qui
Wo bin ich wenn du nicht mehr in mir bist
Dove sono io, quando non sei più in me

Ich ruf dich in halbleeren Räumen
Ti chiamo in stanze semivuote
Reiße Schubladen aus meinen Träumen
Rip cassetti fuori dei miei sogni
Ich durchwühle die Nacht Schüttle jeden der lacht
Frugo nella notte tremare tutte le risate
und versucht mir ein Lächeln zu stehlen
e cerca di me rubare un sorriso

Hab im Tag der erwacht dann kein Licht angemacht
Ha fatto il giorno allora nessuna luce accesa risveglia
Aus Angst du könntest nicht fehlen
Per paura che non poteva mancare

Mein Kompaß, mein Anker
La mia bussola, la mia ancora
Mein Ufer
La mia riva

Mein Lotse
Il mio pilota
Mein Land-in-Sicht-Rufer
Il mio paese-in-vista-del chiamante

Wo bin ich wenn hier nicht mehr hier ist
Dove sono io se non qui qui
Wo bin ich wenn du nicht mehr in mir bist
Dove sono io, quando non sei più in me

Wo bin ich wenn hier nicht mehr hier ist
Dove sono io se non qui qui
Wo bin ich wenn du nicht mehr in mir bist
Dove sono io, quando non sei più in me

Wo bin ich wenn hier nicht mehr hier ist
Dove sono io se non qui qui
Wo bin ich wenn du nicht mehr in mir bist
Dove sono io, quando non sei più in me

Wo bin ich wenn hier nicht mehr hier ist
Dove sono io se non qui qui
Wo bin ich wenn du nicht mehr in mir bist
Dove sono io, quando non sei più in me

Wo bin ich wenn hier nicht mehr hier ist
Dove sono io se non qui qui
Wo bin ich wenn du nicht mehr in mir bist
Dove sono Io quando non sei più in me


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P