Testo e traduzione della canzone Joel Billy - Scenes From an Italian Restaurant

A bottle of white, a bottle of red
Una bottiglia di bianco, una bottiglia di rosso
Perhaps a bottle of rose instead
Forse una bottiglia di rosa, invece
We'll get a table near the street
Otterremo un tavolo vicino alla strada
In our old familiar place
Nella nostra vecchia casa familiare
You and I-face to face
Tu ed io, faccia a faccia

A bottle of red, a bottle of white
Una bottiglia di vino rosso, una bottiglia di bianco
It all depends on your appetite
Tutto dipende dal vostro appetito
I'll meet you any time you want
Ci vediamo ogni volta che vuoi
In our Italian Restaurant.
Nel nostro ristorante italiano.

Things are okay with me these days
Le cose sono a posto con me in questi giorni
Got a good job, got a good office
Hai un buon lavoro, ha ottenuto un buon ufficio
Got a new wife, got a new life
Hai una nuova moglie, ha ottenuto una nuova vita
And the family's fine
E la famiglia sta bene
We lost touch long ago
Noi perdemmo tempo fa
You lost weight I did not know
Avete perso peso non lo sapevo
You could ever look so good after
Si potrebbe mai guardare così bene dopo
So much time.
Così tanto tempo.

I remember those days hanging out
Mi ricordo di quei giorni appendere fuori
At the village green
Al villaggio verde
Engineer boots, leather jackets
Ingegnere stivali, giacche di pelle
And tight blue jeans
E stretti blue jeans
Drop a dime in the box play the
Cadere una monetina nella casella di giocare la
Song about New Orleans
Canzone su New Orleans
Cold beer, hot lights
Birra fredda, luci calde
My sweet romantic teenage nights
I miei dolci romantiche notti da adolescente

Brenda and Eddie were the
Brenda e Eddie erano il
Popular steadies
Lunette popolari
And the king and the queen
E il re e la regina
Of the prom
Del ballo di fine anno
Riding around with the car top
Equitazione in giro con il top car
Down and the radio on
Down e la radio
Nobody looked any finer
Nessuno guardava ogni più fine
Or was more of a hit at the
O era più di un successo al
Parkway Diner
Parkway Diner
We never knew we could want more
Non abbiamo mai saputo che avremmo potuto desiderare di più
Than that out of life
Rispetto a quella dalla vita
Surely Brenda and Eddie would
Sicuramente Brenda ed Eddie avrebbe
Always know how to survive.
Sempre sapere come sopravvivere.

Brenda and Eddy were still going
Brenda e Eddy erano ancora in corso
Steaday in the summer of '75
Steaday nell'estate del '75
When they decided the marriage would
Quando hanno deciso il matrimonio sarebbe
Be at the end of July
Essere alla fine del mese di luglio
Everyone said they were crazy
Ognuno ha detto che erano matti
"Brenda you know you're much too lazy
"Brenda sai che sei troppo pigro
Eddie could never afford to live that
Eddie non avrebbe mai potuto permettersi di vivere che
Kind of life."
Tipo di vita. "
But there we were wavin' Brenda and
Ma ci siamo stati Wavin 'Brenda e
Eddie goodbye.
Eddie addio.

They got an apartment with deep
Hanno ottenuto un appartamento con profonda
Pile carpet
Moquette
And a couple of paintings from Sears
E un paio di dipinti da Sears
A big waterbed that they bought
Un grande letto ad acqua che hanno comprato
With the bread
Con il pane
They had saved for a couple
Avevano risparmiato per una coppia
Of years
Di anni
They started to fight when the
Hanno cominciato a combattere quando la
Money got tight
Il denaro ha stretto
And they just didn't count on
E solo che non contavano su
The tears.
Le lacrime.

They lived for a while in a
Hanno vissuto per un po 'in un
Very nice style
Stile molto bello
But it's always the same in the end
Ma è sempre la stessa, alla fine
They got a divorce as a matter
Hanno ottenuto il divorzio come una questione
Of course
Naturalmente
And they parted the closest
E si separarono più vicino
Of friends
Di amici
Then the king and the queen went
Allora il re e la regina sono andati
Back to the green
Torna il verde
But you can never go back
Ma non si può mai tornare indietro
There again.
C'è di nuovo.

Brenda and Eddie had had it
Brenda e Eddie avevano avuto
Already by the summer of '75
Già entro l'estate del '75
Fromhe high to the low to
Fromhe alto al basso a
The end of the show
La fine dello spettacolo
For the rest of their lives
Per il resto della loro vita
They couldn't go back to
Non potevano tornare a
The greasers
Gli ingrassatori
The best they could do was
Il meglio che potevano fare era
Pick up the pieces
Raccogliere i pezzi
We always knew they would both
Abbiamo sempre saputo che sarebbero entrambi
Find a way to get by
Trovare un modo per ottenere da
That's all I heard about
Questo è tutto quello che ho sentito parlare
Brenda nd Eddie
Brenda ND Eddie
Can't tell you more than I
Non posso dirvi di più di quanto io
Told you already
Già detto
And here we are wavin' Brenda
E qui siamo Wavin 'Brenda
And Eddie goodbye.
E Eddie addio.

A bottle of red, aa bottle of white
Una bottiglia di vino rosso, bottiglia aa su bianco
Whatever kind of mood you're in tonight
Qualunque tipo di stato d'animo che sei in questa notte
I'll meet you anytime you want
Ci vediamo ogni volta che vuoi
In our Italian Restaurant.
Nel nostro ristorante italiano.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P