Testo e traduzione della canzone Jethro Tull - Bungle in The Jungle

Walking through forests of palm tree apartments -
Camminando attraverso le foreste di palme appartamenti albero -
Scoff at the monkeys who live in their dark tents
Schernire le scimmie che vivono nelle loro tende scure
Down by the waterhole - drunk every Friday -
Giù dalla pozza d'acqua - ubriaco ogni Venerdì -
Eating their nuts - saving their raisins for Sunday.
Mangiare relativi dadi - risparmiando loro uva passa per Domenica.
Lions and Tigers who wait in the shadows -
Leoni e tigri che aspettano nell'ombra -
They're fast but they're lazy, and sleep in green meadows.
Sono veloci ma sono pigri, e dormire in prati verdi.

Well, let's Bungle in the Jungle - well, that's all right by me. Yes!
Bene, Bungle in the Jungle - bene, va tutto bene da me. Sì!
I'm a tiger when I want love, but I'm a snake if we disagree.
Io sono una tigre quando voglio l'amore, ma io sono un serpente, se non siamo d'accordo.

Just say a word and the boys will be right there
Basta dire una parola ed i ragazzi saranno proprio lì
With claws at your back to send a chill through the night air.
Con artigli la schiena per inviare un brivido attraverso l'aria della notte.
Is it so frightening to have me at your shoulder?
È così spaventoso di avere me in spalla?
Thunder and lightning couldn't be bolder.
Tuoni e fulmini non potrebbero essere più audaci.
I'll write on your tombstone, "I thank you for dinner."
Scriverò sulla tua lapide, "ti ringrazio per la cena."
This game that we animals play is a winner.
Questo gioco che noi animali giocano è un vincitore.

Well, let's Bungle in the Jungle - well, that's all right by me. Yes!
Bene, Bungle in the Jungle - bene, va tutto bene da me. Sì!
I'm a tiger when I want love, but I'm a snake if we disagree.
Io sono una tigre quando voglio l'amore, ma io sono un serpente, se non siamo d'accordo.

[Instrumental]
[Instrumental]

The rivers are full of crocodile nasties
I fiumi sono pieni di brutture coccodrillo
And He who made kittens put snakes in the grass.
E lui che ha fatto i gattini messi serpenti nell'erba.
He's a lover of life but a Player of Pawns -
Lui è un amante della vita, ma un giocatore di pedine -
Yes, the King on His Sunset lies waiting for dawn
Sì, il re sul suo Sunset si trova in attesa dell'alba
To light up His Jungle as play is resumed.
Per illuminare la sua giungla come il gioco viene ripreso.
The monkeys seem willing to strike up the tune.
Le scimmie sembrano disposti a intavolare la melodia.

Well, let's Bungle in the Jungle - well, that's all right by me. Yes!
Bene, Bungle in the Jungle - bene, va tutto bene da me. Sì!
I'm a tiger when I want love, but I'm a snake if we disagree.
Io sono una tigre quando voglio l'amore, ma io sono un serpente, se non siamo d'accordo.
Yes, let's Bungle in the Jungle - well, that's all right by me. Yes!
Sì, andiamo Bungle in the Jungle - bene, va tutto bene da me. Sì!
Well, I'm a tiger when I want love, but I'm a snake if we disagree.
Beh, io sono una tigre quando voglio l'amore, ma io sono un serpente, se non siamo d'accordo.
Let's Bungle in the Jungle - well, that's all right by me. Yes!
Facciamo Bungle in the Jungle - bene, va tutto bene da me. Sì!
Well, I'm a tiger when I want love, but I'm a snake if we disagree.
Beh, io sono una tigre quando voglio l'amore, ma io sono un serpente, se non siamo d'accordo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P