Testo e traduzione della canzone HC Andersen - Pirvin Gane (Litmo)

Tähän asti olen ollut sitä mieltä, ettei näkkileivän tasaiselle puolelle saa
Finora sono stati del parere che il pane croccante sul lato piatto deve
laittaa voita, enkä kannastani aio poiketa. En, vaikka jalan multa poistaisit.
mettere il burro, e non ho intenzione di deviare dalla mia posizione. Io non lo faccio, anche se si rimuove lo stampo del piede.
Näkkileivän kolot ovat sitä varten, että niihin levitettäessä jää hieman
Fori Fette biscottate sono per lo scopo di diffondere a sinistra un po '
ylimääräistä voita, jolloin maku saadaan paremmaksi vähällä vaivalla.
burro in più, il sapore è migliore con il minimo sforzo.

Toinen juttu, joka mua vaivaa, on kun ihmiset ei osaa laittaa vessapaperia
La seconda cosa che non va in me, è quando la gente non sa come mettere la carta igienica
vessan seinälle oikein päin, vaan se ripustetaan välinpitämättömästi
sul muro del bagno correttamente, ma appeso indifferente
roikkumaan. Paperi tulee ripustaa sillä tavoin, että paperin vapaana
impiccagione. La carta deve essere appeso in modo tale che la carta priva
roikkuva pää ei ole seinää vasten, vaan todellakin riippuu vapaana,
appesi a testa non è contro il muro, ma piuttosto, dipende dalla disposizione,
jolloin se on helposti käytettävissä.
quando è prontamente disponibile.

Vielä yksi juttu, joka vituttaa ja ihmetyttää aivan älyttömästi. En sitä voi mä
Un'altra cosa che mi fa incazzare, e mi chiedo solo matto. Non posso essere io
käsittää. Se tässä radion musiikkitoimittajille vaan ihan tiedoksi. Voisitteko
comprendere. E 'in questa radio, giornalisti musicali, ma solo FYI. Potresti
ottaa selvää, mitä joku muu on juuri viisi minuuttia sitten soittanut
per scoprire ciò che qualcun altro è a soli cinque minuti fa, chiamato
lähetyksessään. ettei tarvi kuulla jotain "Ne on kakkosta!"
la trasmissione. che aveva bisogno di sentire qualcosa come: "Sono i Deuces!"
tuhatta kertää päivässä. Hä?
mille volte al giorno. La sua?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P