Testo e traduzione della canzone Hank Locklin - Seven Or Eleven

A seven or eleven that would put me high
A sette o undici che avrebbe messo me alta
But it would be just my luck to roll an old snakeye
Ma sarebbe solo la mia fortuna a rotolare un vecchio snakeye
Well once I had a woman who lived just for me
Beh, una volta ho avuto una donna che ha vissuto solo per me
But a pair of these old shining dice made us disagree
Ma un paio di questi vecchi dadi scintillanti ci ha fatto d'accordo
I should have been a farmer we've got along just fine
Avrei dovuto essere un contadino che abbiamo avanti bene
But I couldn't resist these old dice and a jug of warm red wine
Ma non potevo resistere a questi vecchi dadi e una brocca di vino rosso caldo
A seven or eleven I could make the bar
A sette o undici ho potuto fare al bar
But it would be just my luck to roll an old boxcar
Ma sarebbe solo la mia fortuna a rotolare un vecchio carro merci
[ fiddle - steel ]
[Violino - acciaio]
Well a woman is like the ocean that flows so deep and wide
Beh una donna è come l'oceano che scorre così profondo e ampio
Someday she'll take a notion and leave you on the other side
Un giorno lei vorrà un concetto e si lascia sul lato opposto
Well a seven or eleven that would put me high
Beh un sette o undici che avrebbe messo me alta
But it would be just my luck to roll an old snakeye
Ma sarebbe solo la mia fortuna a rotolare un vecchio snakeye


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P