Halford - Winter Song (from single Winter Songs) testo e traduzione della canzone

This is my winter song to you.
Questa è la mia canzone inverno per voi.
The storm is coming soon,
La tempesta è in arrivo,
It rolls in from the sea
Si rotola in dal mare

My voice; a beacon in the night.
La mia voce, un faro nella notte.
My words will be your light,
Le mie parole saranno la tua luce,
To carry you to me.
Per portare a me.

Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love
È amore

They say that things just cannot grow
Dicono che le cose non possono crescere
Beneath the winter snow,
Sotto la neve d'inverno,
Or so i have been told.
O almeno così mi è stato detto.

They say were buried far,
Dicono che sono stati sepolti lontano,
Just like a distant star
Proprio come una stella lontana
I simply cannot hold.
Ho semplicemente non posso tenere.

Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?

This is my winter song.
Questa è la mia canzone d'inverno.
December never felt so wrong,
DICEMBRE mai sentito così male,
Cause youre not where you belong;
Causa youre non dove si appartiene;
Inside my arms.
Dentro le mie braccia.

I still believe in summer days.
Io credo ancora nei giorni d'estate.
The seasons always change
Le stagioni cambiano sempre
And life will find a way.
E la vita troverà il modo.

Ill be your harvester of light
Ill essere la vostra raccolta di luce
And send it out tonight
E inviarlo fuori stasera
So we can start again.
Così possiamo iniziare di nuovo.

Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?

This is my winter song.
Questa è la mia canzone d'inverno.
December never felt so wrong,
DICEMBRE mai sentito così male,
Cause youre not where you belong;
Causa youre non dove si appartiene;
Inside my arms.
Dentro le mie braccia.

This is my winter song to you.
Questa è la mia canzone inverno per voi.
The storm is coming soon
La tempesta è in arrivo
It rolls in from the sea.
Si rotola dal mare.

My love a beacon in the night.
Il mio amore un faro nella notte.
My words will be your light
Le mie parole saranno la tua luce
To carry you to me.
Per portare a me.

Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?
Is love alive?
È l'amore vivo?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P