Testo e traduzione della canzone Georges Moustaki - Déclaration (Je Déclare L'État De Bonheur Permanent)

Je déclare l'état de bonheur permanent
Dichiaro uno stato permanente di felicità
Et le droit de chacun à tous les privilèges.
E il diritto di tutti di tutti i privilegi.
Je dis que la souffrance est chose sacrilège
Io dico che la sofferenza è qualcosa di sacrilego
Quand il y a pour tous des roses et du pain blanc.
Quando è tutto per le rose e pane bianco.
Je conteste la légitimité des guerres,
Ho discussione la legittimità della guerra,
La justice qui tue et la mort qui punit,
Giustizia che uccide e la morte che punisce
Les consciences qui dorment au fond de leur lit,
Consapevolezza che il sonno sul fondo del letto,
La civilisation au bras des mercenaires.
Civiltà mercenari braccio.
Je regarde mourir ce siècle vieillissant.
Guardo die più vecchio di questo secolo.
Un monde différent renaîtra de ses cendres
Un mondo diverso rinascere dalle proprie ceneri
Mais il ne suffit plus simplement de l'attendre :
Ma non basta semplicemente aspettare:
Je l'ai trop attendu. Je le veux à présent.
Ho aspettato troppo a lungo. Lo voglio ora.
Que ma femme soit belle à chaque heure du jour
Mia moglie è bella in ogni momento della giornata
Sans avoir à se dissimuler sous le fard
Senza dover nascondere sotto l'ombra
Et qu'il ne soit plus dit de remettre à plus tard
E non è più chiamato a rinviare
L'envie que j'ai d'elle et de lui faire l'amour.
Invidio la sua e fare l'amore con lei.
Que nos fils soient des hommes, non pas des adultes
Il nostro figlio di essere uomini, non gli adulti
Et qu'ils soient ce que nous voulions être jadis.
E sono quello che vogliamo essere vecchio.
Que nous soyons frères camarades et complices
Siamo fratelli e compagni complici
Au lieu d'être deux générations qui s'insultent.
Invece di due generazioni insulto.
Que nos pères puissent enfin s'émanciper
I nostri padri possono finalmente emancipare
Et qu'ils prennent le temps de caresser leur femme
E si prendono il tempo per accarezzare le loro mogli
Après toute une vie de sueur et de larmes
Dopo una vita di sudore e lacrime
Et des entre-deux-guerres qui n'étaient pas la paix.
E tra le due guerre che non erano la pace.

Je déclare l'état de bonheur permanent
Dichiaro uno stato permanente di felicità
Sans que ce soit des mots avec de la musique,
Senza una delle parole con la musica,
Sans attendre que viennent les temps messianiques,
Senza attendere l'età messianica venuta,
Sans que ce soit voté dans aucun parlement.
Anche se non è votato in qualsiasi parlamento.

Je dis que, désormais, nous serons responsables.
Io dico che ora, saremo responsabili.
Nous ne rendrons de compte à personne et à rien
Ci rendiamo conto di nulla e di nessuno
Et nous transformerons le hasard en destin,
E trasformeremo il destino casuale,
Seuls à bord et sans maître et sans dieu et sans diable.
Da solo a bordo e senza padrone e senza Dio e senza l'inferno.

Et si tu veux venir, passe la passerelle.
E se vuoi venire, passare il ponte.
Il y a de la place pour tous et pour chacun
C'è il posto per tutti e di ciascuno
Mais il nous reste à faire encore du chemin
Ma abbiamo ancora una lunga strada da
Pour aller voir briller une étoile nouvelle.
Per vedere una nuova stella splendente.

Je déclare l'état de bonheur permanent.
Dichiaro lo stato di felicità permanente.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Georges Moustaki - Déclaration (Je Déclare L'État De Bonheur Permanent) video:
P