George Michael - Brother can you share a dime testo e traduzione della canzone

Once I built a railroad, made it run
Una volta ho costruito una ferrovia, fatta funzionare
made it race against time
reso corsa contro il tempo
once I built a rairoad, now it's done
una volta ho costruito un rairoad, ormai è fatta
brother can you spare a dime?
fratello si può risparmiare un centesimo?
once I built a tower to the sun
una volta ho costruito una torre al sole
brick and rivet and lime
mattoni e rivetto e calce
once I built a tower, now it's done
una volta ho costruito una torre, ormai è fatta
brother can you spare a dime?
fratello si può risparmiare un centesimo?

once in khaki suits
una volta in abiti color kaki
gee, we looked swell
Gee, abbiamo guardato swell
full of that yankee Doodle De Dum
pieno di quella Yankee Doodle De Dum
half a million boots went slogging through hell
mezzo milione di stivali andarono slogging attraverso l'inferno
I was the kid with the drum
Ero il ragazzo con il tamburo
say don't you remember, they called me Al
dici non ti ricordi, mi hanno chiamato Al
It was Al all the time
Era Al tutto il tempo
say don't you remember, I'm your pal!
dire non ti ricordi, io sono il tuo amico!
buddy can you spare a dime?
compagno si può risparmiare un centesimo?

once I built a railroad, made it run
una volta ho costruito una ferrovia, fatta funzionare
made it race against time
reso corsa contro il tempo
once I built a rairoad, now it's done
una volta ho costruito un rairoad, ormai è fatta
brother can you spare a dime?
fratello si può risparmiare un centesimo?
once I built a tower to the sun
una volta ho costruito una torre al sole
brick and rivet and lime
mattoni e rivetto e calce
once I built a tower, now it's done
una volta ho costruito una torre, ormai è fatta
brother can you spare a dime?
fratello si può risparmiare un centesimo?

once in khaki suits
una volta in abiti color kaki
gee, we looked swell
Gee, abbiamo guardato swell
full of that yankee Doodle De Dum
pieno di quella Yankee Doodle De Dum
half a million boots went slogging through hell
mezzo milione di stivali andarono slogging attraverso l'inferno
I was the kid with the drum
Ero il ragazzo con il tamburo
say don't you remember, they called me Al
dici non ti ricordi, mi hanno chiamato Al
It was Al all the time
Era Al tutto il tempo
say don't you remember, I'm your pal!
dire non ti ricordi, io sono il tuo amico!
buddy can you spare a dime?
compagno si può risparmiare un centesimo?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P