On s'est mariés sans bruit un samedi matin
Ci siamo sposati in silenzio su un Sabato mattina
En se disant "On verra bien"
Dicendo "Vedremo"
Un vieux copain de lycée nous a jeté
Un vecchio amico di scuola ci ha gettato
Des confettis puis on est rentrés
Confetti viene quindi restituito
En s'promettant qu'un jour, si on en avait marre,
S'promettant in un giorno, se siamo stati nutriti,
On s'quitterait gentiment sans histoires
Abbiamo gentilmente s'quitterait senza incidenti
Laisse tomber les vieux rêves
Dimenticate i vecchi sogni
Faisons tout pour qu'la fête continue
Facciamo di tutto per la celebrazione Benedetta continua
A quoi peut servir le reste ?
A che serve il resto?
A rien quand on ne s'aime plus
A nulla quando si ama non è più
Laisse tous ces vieux mariages
Consente di tutti quei vecchi matrimoni
Personne ne peut nous dire qu'on est fous
Nessuno può dirci che siamo pazzi
Mais simplement qu'à notre âge
Ma proprio come la nostra età
On a déjà compris beaucoup
Abbiamo già incluso molti
L'exemple des amis et des parents
L'esempio di amici e parenti
N'a vraiment rien d'encourageant
Davvero non incoraggianti
Alors pendant tout le temps qu'on s'appartient
Quindi, durante il tempo che appartiene
On va tout faire pour que ce soit bien
Faremo di tutto per renderlo buono
C'est pas les grands discours ni les cérémonies
Questa non è retorica o cerimonie
Qui font qu'on va s'aimer toute une vie
Chi stiamo andando ad amare tutta la vita
Laisse tomber les vieux rêves
Dimenticate i vecchi sogni
Faisons tout pour qu'la fête continue
Facciamo di tutto per la celebrazione Benedetta continua
A quoi peut servir le reste ?
A che serve il resto?
A rien quand on ne s'aime plus
A nulla quando si ama non è più
Laisse tous ces vieux mariages
Consente di tutti quei vecchi matrimoni
Personne ne peut nous dire qu'on est fous
Nessuno può dirci che siamo pazzi
Mais simplement qu'à notre âge
Ma proprio come la nostra età
On a déjà compris beaucoup
Abbiamo già incluso molti
Laisse tomber les vieux rêves
Dimenticate i vecchi sogni
Faisons tout pour qu'la fête continue
Facciamo di tutto per la celebrazione Benedetta continua
Viens, laisse aller l'orchestre,
Dai, lasciar andare l'orchestra,
La vie fera ce qu'elle a prévu
La vita farà quello che ha pianificato