Testo e traduzione della canzone Alain Chamfort - Les Jours De Moisson

coulez ce bateau
versare questa barca
coulez cet homme et ses pairs
versare quest'uomo ei suoi pari
coulez ce rafiot
versare questa vasca
rendez cet homme à la mer
soddisfare questo uomo in mare
coulez ce bateau
versare questa barca
hantés d'ondines et de mots
perseguitato da sprites e parole
coulez ce radeau
versare la zattera
qui coule ses rimes dans son rhum
scorre le sue rime nel suo rum

rendez aux poissons
Go Fish
ces passions gâchés à terre
queste passioni sprecati giù
poisson slitaire
slitaire pesce
fruit de ses cales un poison
frutta detiene il suo veleno
rendez aux poissons
Go Fish
les mystères hantant ses cales
i misteri che infestano la sua presa
poisson centenaire
Pesce Centennial
arrête-t-il ce poison
Fa fermare il veleno

{au Refrain}
{Au Refrain}

bébé qui pleure, bébé qui rit
bambino che piange, il bambino che ride
comptant les heures vides de son lit,
contando le ore vuote del suo letto,
ça passera
lo farà

son testament c'est:
la sua volontà è:
brûler tout car rien de tout
bruciare tutto perché nessuno di
ne tient plus debout
non è più in piedi
son testament : brûlez tout
sua brucerà tutto
son testament sait:
la sua volontà sapere:
sa nuit n'a pas de saisons
la notte non ha stagioni
son lit n'a pas de Suzon...
letto non Suzon ...
ça passera...
Sarà ...

{au Refrain}
{Au Refrain}

les jours de moisson
giorno di raccolta
viendront avec sa Suzon
venire con la sua Suzon
les jours de moisson
giorno di raccolta
viendront un jour sans poison
venuto un giorno senza veleno
ça passera...
Sarà ...

coulez ce rafiot
versare questa vasca
pensèrent un jour les poissons
pensato un pesce giorno
ça passera...
Sarà ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P