Tu es juste une connaissance
Sei solo un conoscente
Je ne sais tes joies ni tes rêves
Non conosco la tua gioia o tuoi sogni
Tes souvenirs d'enfance
I tuoi ricordi d'infanzia
Au moment où le jour s'achève
Quando il giorno finisce
Elle allait au bord de la mer, et moi
È andata al mare, e io
J'attendais que le ciel soit sombre
Mi aspetto che il cielo è scuro
Elle allait au bord de la mer, sans moi
Andò al mare, senza di me
En attendant le soir
Aspettando la notte
En attendant le soir
Aspettando la notte
Et que le ciel se glisse
E il cielo scivola
Dans une ombre propice
In un colore idoneo
Laissons faire la chance
Lascialo fortuna
Croyons en la présence
Credere in presenza
Je suis venu pour toi
Sono venuto per te
Cela arrive parfois
Questo a volte succede
Je ne sais pas le goût
Non conosco il sapore
Ni de ta peau, ni de tes lèvres
Né della vostra pelle, o le labbra
Mais c'est déjà beaucoup
Ma questo è molto
Que tes yeux me donnent la fièvre
Lasciate che i vostri occhi mi danno la febbre
Elle allait au bord de la mer, parfois
Andò al mare, a volte
A l'heure où le soleil penche
In un momento in cui il sole sembra
Je posais mes mains au creux de ses hanches
Ho messo le mani in profondità nei suoi fianchi
En attendant le soir
Aspettando la notte
En attendant le soir
Aspettando la notte
Et que nos corps dérivent
E che i nostri corpi derivano
Dans la nuit négative
Se no notte
Sous le ciel déjà sombre
Sotto il cielo già buio
Blottis dans la pénombre
Immerso nelle ombre
Sous le ciel déjà lourd
Sotto il cielo già pesante
Un peu avant l'amour
Poco prima l'amore
Dans la tiédeur du soir
Nel calore della serata
Ton corps dans le miroir
Il tuo corpo allo specchio
Prend des poses nouvelles
Prende nuovo pone
Et de plus en plus belles
E più bello