Testo e traduzione della canzone Gaudeamus - Студентський гімн!

Gaudeamus igitur,
Vari artisti,
Juvenes dum sumus!
Anche se siamo giovani!
Post jucundam juventutem,
Dopo una piacevole giovinezza,
Post molestam senectutem
Dopo un fastidioso
Nos habebit humus!
Terra avrà noi!
Ubi sunt, qui ante nos
Dove sono quelli che sono venuti prima di noi
In mundo fuere?
Nel mondo?
Vadite ad superos,
Vai al cielo,
Transeas ad inferos,
Passare alla tomba,
Hos si vis videre!
Se si desidera vedere!
Vita nostra brevis est,
La nostra vita è breve,
Brevi finietur.
Poco finire.
Venit mors velociter,
La morte arriva in fretta,
Rapit nos atrociter,
Ci prende crudelmente,
Nemini parcetur!
Non risparmia nessuno!
Vivat Academia!
Academy live!
Vivant professores!
Viva i professori!
Vivat membrum quodlibet!
I membri che vivono QuodLibet!
Vivant membra quaelibet!
Quaelibet membrana Vivant!
Semper sint in flore!
Semper sint in flore!
Vivant omnes virgines
Vivant omnes Virginia
Graciles, formosae!
Formosae Graceful!
Vivant et mulieres
Vivant et Mulier
Tenerae, amabiles,
Tenerae, Amabilis,
Bonae, laboriosae!
Bonae, laboriosae!
Vivat et res publica
Vivat et res publica
Et qui illam regunt!
Noi Illam che regunt!
Vivat nostra civitas,
Vivat nostri civitas,
Maecenatum caritas,
Maecenatum Caritas,
Qui nos hic protegunt!
Chi siamo protegunt hic!
Pereat tristitia,
Pereat tristitia,
Pereant dolores!
Dolores Perea!
Pereat diabolus,
Pereat Diabolus,
Quivis antiburschius
Faretra antiburschius
Atque irrisores!
Atque ridicolo!

Итак, да возрадуемся,
Итак, così rallegriamoci,
Пока мы молоды!
Anche se siamo giovani!
После весёлой молодости,
Dopo il divertimento dei giovani,
После тягостной старости
Dopo una vecchiaia dolorosa
Нас примет земля.
Prenderemo la terra.
Где [же] те, кто прежде нас
Dove [a] chi ci ha preceduto
В [этом] мире были?
In [questo] mondo sono stati?
Ступайте к небесным богам,
Vai agli dei celesti,
Перейдите в царство мёртвых,
Passare al regno dei morti,
Кто хочет их увидеть.
Chi ha voglia di vederli.
Наша жизнь коротка,
La nostra vita è breve,
Вскоре закончится.
Presto finita.
Смерть приходит быстро,
La morte arriva in fretta
Хватает нас безжалостно,
Basti noi senza pietà,
Никому не будет пощады!
Nessuno sarà risparmiato!
Да здравствует Академия!
Viva L'Accademia!
Да здравствуют преподаватели!
Viva gli insegnanti!
Да здравствует каждый в отдельности!
Viva singolarmente!
Да здравствуют все вместе!
Viva tutti insieme!
Пусть всегда они процветают!
Lasciarli fiorire sempre!
Да здравствуют все девушки,
Salve a tutte le ragazze
Стройные, красивые!
Il magro, bello!
Да здравствуют и женщины,
Grandine e donne
Нежные, милые,
Dolce, dolce,
Добрые, трудолюбивые!
Buono, laborioso!
Да здравствует и государство,
Viva lo Stato,
И кто им правит.
E chi governa.
Да здравствует наша община,
Salve per la nostra comunità,
Милость меценатов,
Misericordia di mecenati,
Которые нам здесь покровительствуют.
Chi siamo condiscendenza.
Да сгинет печаль,
Sì tristezza scompare,
Да сгинут горести!
Perish dolori!
Да сгинет дьявол,
Sì, il perire diavolo,
Всякий враг студентов,
Ogni nemico degli studenti,
А также насмешники!
E schernitori!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P