Cut glass porcupine, sailing on the serpentine
Tagliare il vetro istrice, vela sul serpentino
Fingers on the skyline, pulling down the black blinds
Dita sulla skyline, tirando giù le persiane nere
Terminal eyes at the edge of the night
Occhi dei terminali sul bordo della notte
Rivulet of dark wine, moving in a straight line
Rivulet di vino scuro, muovendosi in linea retta
Smudging out the stop signs, running down the life lines
Sbavature i segnali di stop, correndo giù per le linee di vita
Terminal eyes at the edge of the night
Occhi dei terminali sul bordo della notte
Shadows on the ceiling, coffee cup congealing
Ombre sul soffitto, la tazza di caffè di congelamento
Tarot cards revealing, a solitary feeling
Tarocchi rivelano, un sentimento solitario
Terminal eyes, but I think it's alright
Occhi Terminal, ma penso che sia tutto a posto
Silver studded jet plane screaming through the migraine
Argento jet tempestato urlando attraverso l'emicrania
Cutting through the cellophane wrappers of your tired brain
Taglio attraverso gli involucri di cellophane del vostro cervello stanco
Terminal eyes, put out the light
Occhi Terminal, spegnere la luce
Terminal eyes
Occhi Terminal
Only the lonely Arabian skies
Solo il solitario cieli arabo
Terminal eyes
Occhi Terminal
Calling you home from your restless disguise
Ti chiama a casa dal vostro travestimento inquieto
Hands of the windmill, moving to a standstill
Mani del mulino a vento, il passaggio a un punto morto
Rain on the windowsill, ashes on the phone bill
Pioggia sul davanzale della finestra, ceneri sulla bolletta telefonica
Terminal eyes at the edge of the night
Occhi dei terminali sul bordo della notte
Rain drop, fire flies sparkle on the shop blinds
Goccia di pioggia, il fuoco vola scintilla sulle persiane negozio
Echoes of the summertime flicker in the street-signs
Echi del periodo estivo sfarfallio in strada-segni
Terminal eyes at the edge of the night
Occhi dei terminali sul bordo della notte
Shadows on the ceiling, coffee cup congealing
Ombre sul soffitto, la tazza di caffè di congelamento
Eyes that look unseeing, hands that look unfeeling
Occhi che guardano senza vedere, le mani che sembrano insensibile
Terminal eyes, I think it's alright
Occhi Terminal, penso che sia bene
Silver-studded sea plane breaking through the migraine
Idrovolante argento tempestato di rottura attraverso l'emicrania
Cutting through the cellophane enveloping your tired brain
Taglio attraverso il cellophane che avvolge il cervello stanco
Terminal eyes, put out the light
Occhi Terminal, spegnere la luce
Terminal eyes
Occhi Terminal
Only the lonely Arabian skies
Solo il solitario cieli arabo
Terminal eyes
Occhi Terminal
Calling you home from your restless disguise
Ti chiama a casa dal vostro travestimento inquieto
Terminal eyes
Occhi Terminal
Only the lonely Fantasian skies
Solo il solitario Fantasian cieli
Terminal eyes
Occhi Terminal
Calling you home from your restless disguise
Ti chiama a casa dal vostro travestimento inquieto
Terminal eyes
Occhi Terminal
Only the lonely Arabian skies
Solo il solitario cieli arabo
Terminal eyes
Occhi Terminal
Calling you
Ti chiama