Testo e traduzione della canzone Funeral Dress - Down Under

Traveling in a fried-out combie
Viaggiare in un combie fritto-out
On a hippie trail, head full of zombie
Su un sentiero hippie, la testa piena di zombie
I met a strange lady, she made me nervous
Ho incontrato una strana signora, lei mi ha reso nervoso
She took me in and gave me breakfast
Lei mi prese e mi ha dato la prima colazione
And she said,
E lei ha detto,

"Do you come from a land down under?
"Vieni da una terra sotto?
Where women glow and men plunder?
Dove le donne e gli uomini bagliore saccheggio?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Non senti, non puoi sentire il tuono?
You better run, you better take cover."
È meglio correre, è meglio prendere copertura. "

Buying bread from a man in Brussels
L'acquisto di pane da un uomo a Bruxelles
He was six foot four and full of muscles
Lui era un metro e novanta e pieno di muscoli
I said, "Do you speak-a my language?"
Io dissi: "Parli-a la mia lingua?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
Lui sorrise e mi diede un panino vegemite
And he said,
Ed egli disse:

"I come from a land down under
"Vengo da una terra sotto
Where beer does flow and men chunder
Dove la birra fa il flusso e uomini chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Non senti, non puoi sentire il tuono?
You better run, you better take cover."
È meglio correre, è meglio prendere copertura. "

Lying in a den in Bombay
Sdraiato in un covo di Bombay
With a slack jaw, and not much to say
Con una mascella molle, e non c'è molto da dire
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Ho detto all'uomo, "Stai cercando di tentarmi
Because I come from the land of plenty?"
Perché vengo dalla terra di abbondanza? "
And he said,
Ed egli disse:

"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
"Oh, vieni a terra sotto? (Oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Dove le donne e gli uomini bagliore saccheggio?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Non senti, non puoi sentire il tuono?
You better run, you better take cover."
È meglio correre, è meglio prendere copertura. "


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P