Testo e traduzione della canzone Franz Ferdinand - Ulysses(Улисс)

Вот, я сижу здесь, а сентиментальная морда пристально глядит
Ora, io sono seduto qui, e guarda il viso sentimentali
И голос: Привет!
La voce: Ciao!
Ну, и что, ну, и что ты собираешься презирать?
Beh, che, beh, si sta andando a disprezzare?
Давай прибалдеем!
Lasciate pribaldeem!
Давай, гляди, ведь ты следующий.
Dai, guarda, tu sei il prossimo.
Прошёл 25 миль,
Sono passati 25 miglia,
Я устал...
Sono stanco ...
Я устал.
Sono stanco.
Давай прибалдеем.
Lasciate pribaldeem.
Давай прибалдеем.
Lasciate pribaldeem.
Давай прибалдеем.
Lasciate pribaldeem.
Ну?
Allora?
Да, я нашёл новый путь,
Sì, ho trovato un nuovo modo
Нашёл новый путь.
Trovato un modo nuovo.
Давай, наряжайся и используй меня -
Dai, vestire e usarmi -
Мне не нужно твоё сочувствие!
Non ho bisogno di vostro simpatia!
[Припев:]
[Chorus:]
Ла ла ла ла, Улисс!
La la la la, Ulisse!
Я найду новый путь,
Troverò un nuovo percorso,
Найду новый путь, детка!
Troverò un modo nuovo, baby!
Я не Улисс, я не Улисс, нет,
Io non Ulisse, Ulisse non lo faccio, no,
Зато ты, мальчик, теперь им стал.
Ma tu, ragazzo, ora sono diventati.
Так страшно, так страшно,
Così spaventoso, così spaventoso
Прошлая ночь была бурной.
Ieri sera era agitato.
Что такое? Тревожишься?
Che cosa è? Allarmante?
Эта горячая кровь остыла...
Questo sangue caldo raffreddato ...
Да, все, все знают это.
Sì, tutti, lo sanno tutti.
Все, все знают это...
Tutti, tutti sanno che ...
Все...
Tutto ...
[Припев: 2 раза]
[Chorus 2X]
Ла ла ла ла, Улисс!
La la la la, Ulisse!
Я найду новый путь,
Troverò un nuovo percorso,
Найду новый путь, детка!
Naidu un nuovo modo, baby!
И вдруг ты узнаёшь,
E all'improvviso, si sa,
Что никогда
Che cosa mai
Никогда, никогда,
Mai, mai,
Никогда не вернёшься домой!
Non tornare a casa!
Ты не Улисс, детка,
Tu non sei Ulisse, il bambino,
нет, нет, нет!
no, no, no!
Ты не Улисс, детка,
Tu non sei Ulisse, il bambino,
Ла-ла-ла...
La-la-la ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P