Testo e traduzione della canzone Flogging Molly - Revolution

I spent twenty-seven years in this factory
Ho passato 27 anni in questa fabbrica
And the boss man says, 'hey you're not what we need'
E l'uomo capo dice: 'Ehi tu non sei quello che ci serve'
The penguins in the suits they know nothing but greed
I pinguini le tute non sanno nulla, ma l'avidità
It's a solitary life when you've mouths to feed
E 'una vita solitaria quando hai bocche da sfamare
But who cares about us?
Ma chi se ne frega di noi?

Now I'm back on the streets
Ora sono di nuovo in piazza
With my hands held shut
Con le mie mani tenute chiuse
I'm a workingman without any work
Sono un operaio senza lavoro
Well is this the way it's meant to be
Beh, è ​​questo il modo in cui è destinata ad essere
Because I signed off for the American Dream
Perché ho firmato off per il sogno americano
Now, I write my name to the welfare scheme
Ora, scrivo il mio nome per il regime di benessere
The money in the bank, well it's history
Il denaro in banca, così è storia

So take me down to where the worlds collide
Quindi portami giù dove i mondi si scontrano
And leave me here 'til I'm satisfied
E mi lasci qui 'til sono soddisfatto
So let the Revolution begin
Quindi lasciate che la rivoluzione comincia

Now I drag these bones
Ora mi trascino queste ossa
'Cross the barren land
'Attraversare la terra arida
Where once a city, now an outstretched hand
Dove una volta una città, ora la mano tesa
We can't lose our sense of dignity
Non possiamo perdere il nostro senso della dignità
While the fat-faced cats lap up the cream
Mentre i gatti grassi-affrontati lambiscono la panna
Another disappearing act falls up their sleeves
Un altro atto di scomparire cade su le maniche
While the shirts on our back seek refugee
Mentre le camicie sulla nostra schiena cercano rifugiato

So take me down to where the worlds collide
Quindi portami giù dove i mondi si scontrano
And leave me here 'til I'm satisfied
E mi lasci qui 'til sono soddisfatto
'Cause there'll come a day
Perche 'verrà un giorno
When all of us will show, we won't be afraid
Quando tutti ci mostrerà, non avremo paura
Although we're crashing, we won't burn
Anche se stiamo crash, non bruceremo
Let the Revolution, the revolution begin
Lascia che la rivoluzione, la rivoluzione comincia

I spent twenty-seven years in this factory
Ho passato 27 anni in questa fabbrica
And the boss man says, 'hey you're not what we need'
E l'uomo capo dice: 'Ehi tu non sei quello che ci serve'
The penguins in the suits they know nothing but greed
I pinguini le tute non sanno nulla, ma l'avidità
It's a solitary life when you've mouths to feed
E 'una vita solitaria quando hai bocche da sfamare

So take me down to where the worlds collide
Quindi portami giù dove i mondi si scontrano
And leave me here 'til I'm satisfied
E mi lasci qui 'til sono soddisfatto
Do take me down to where the worlds divide
Fate portarmi giù dove i mondi si dividono
And leave me here I won't compromise
E mi lasci qui non voglio compromettere
'Cause there'll come a day
Perche 'verrà un giorno
When all of us will show, we won't be afraid
Quando tutti ci mostrerà, non avremo paura
'Cause from these ashes we will grow
Perche 'da queste ceneri cresceremo
So let the Revolution, the Revolution, the Revolution begin...
Quindi cerchiamo la Rivoluzione, la Rivoluzione, la Rivoluzione iniziare ...
begin...begin...begin...begin...begin
cominciare ... cominciare ... cominciare ... cominciare ... cominciare


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P