Testo e traduzione della canzone Lily Lyon - Boi

Verse 1
versetto 1
I'm tired of playing this game, babe I'm through I'm done
Sono stanco di giocare a questo gioco, tesoro, ho finito. Ho finito
It's been too long of this shit. Oh boi yeah we had quite the run
È passato troppo tempo da questa merda. oh boi si abbiamo avuto abbastanza tempo
You claimed you don't flirt but your eyes say differently
Hai affermato di non flirtare ma i tuoi occhi dicono in modo diverso
And then I feel your breath on my teeth Oh look for far you come..
e poi sento il tuo respiro sui miei denti, oh, guarda lontano, tu vieni ..
Pre Chorus
Pre-coro
Couldn't tell if you're in or out, Didn't know if you'd come around
Non saprei dire se sei dentro o fuori, non so se verrai in giro
I could run or I could stay either way I'd be okay
Potrei correre o potrei restare in entrambi i casi, starei bene
Couldn't tell if you're in or out, till you pulled me through the crowd
Non saprei dire se sei dentro o fuori, finché non mi hai trascinato tra la folla
If I follow your body now oh oh oh oh
Se seguo il tuo corpo ora oh oh oh oh
Chorus
coro
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo

You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
Time to grow up be a man
È tempo di crescere essere un uomo
I'm not a toy in your hand
Non sono un giocattolo in mano
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo
You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
No more messing with my head
Non più scherzi con la mia testa
Gotta fight for what you have
Devo lottare per quello che hai
V2
V2
Then one day you wake up, and im stuck inside your mind
Poi un giorno ti svegli e sono bloccato nella tua mente
First you love me like a friend now I'm the only one by your side
Prima mi ami come un amico ora sono l'unico al tuo fianco
We were good bad and great at the same time but too late
Siamo stati bravi e bravi allo stesso tempo ma troppo tardi
Cause one day you told me yeah we're not meant to be we're too different
Perché un giorno mi hai detto che non siamo fatti per essere troppo diversi
And so you packed up and walked away
e così hai fatto le valigie e te ne sei andato
PC2
PC2
Couldn't tell if you're in or out, Didn't know if you'd come around
Non saprei dire se sei dentro o fuori, non so se verrai in giro
I could run or I could stay either way I'd be okay
Potrei correre o potrei restare in entrambi i casi, starei bene
You say you love me than you dont
Tu dici di amarmi di quanto tu non lo faccia
You say you will but then you want
Dici che lo farai ma poi lo vuoi

Yea you lie when you're composed
Sì, menti quando sei composto
Guess you're only real when you're provoked
Immagino che tu sia reale solo quando sei provocato
C
C
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo
You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
Time to grow up be a man
È tempo di crescere essere un uomo
I'm not a toy in your hand
Non sono un giocattolo in mano
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo
You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
No more messing (fuckng) with my head
Non più scherzi (fuckng) con la mia testa
Gotta fight for what you have
Devo lottare per quello che hai
Bridge
ponte
I know that Im a lot for a young boy to handle
So che sono molto per un ragazzo da gestire
My mouth goes faster than my brain
La mia bocca va più veloce del mio cervello
My brain burns hotter than a candle and i know how
Il mio cervello brucia più caldo di una candela e so come
And my lips can draw your lips to me
e le mie labbra possono disegnarmi le tue labbra
You have no idea what you walked away from
Non hai idea di cosa ti sei allontanato
And you'll have no idea cause this door is closed shut
e non avrai idea che questa porta sia chiusa

You've wasted enough of my time and now you gotta go ahead and figure out your life.
Hai sprecato abbastanza del mio tempo e ora devi andare avanti e capire la tua vita.
Even though i know it hurts because I love you..
Anche se so che fa male perché ti amo ..
I'll be fine cause im resilient. Im fucking brilliant
Starò bene perché sono resiliente. Sono fottutamente brillante
I wish you the best that you find someone to heal you. Someone to Unpeel you
Ti auguro il meglio che trovi qualcuno che ti guarisca. Qualcuno che ti disfa
Someone who you love and your mind can settle to.
Qualcuno a cui vuoi bene e la tua mente può accontentarsi.
Cause your mind changes quicker than the chords in Miles Davis tune, no more crying over you
Perché la tua mente cambia più velocemente degli accordi di Miles Davis, non piangere più di te
Chorus
coro
stops
fermate
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo
You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
Time to grow up be a man
È tempo di crescere essere un uomo
I'm not a toy in your hand
Non sono un giocattolo in mano
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo
You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
No more messing (fucking) with my head
Niente più scherzi (cazzo) con la mia testa
Gotta fight for what you have
Devo lottare per quello che hai
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo
You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
Time to grow up be a man
È tempo di crescere essere un uomo
I'm not a toy in your hand
Non sono un giocattolo in mano
I don't know what you want boy
Non so cosa vuoi ragazzo
You don't know what you want boy
Non sai cosa vuoi ragazzo
No more messing with my head
Non più scherzi con la mia testa
Gotta fight for what you have
Devo lottare per quello che hai


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P