Testo e traduzione della canzone Disney - Prince Ali (French)

Faites place, au Prince Ali !
Fai spazio al principe Ali!
Quelle grâce, le Prince Ali !
Che grazia, Principe Ali!

Bande de veinards,
Striscia di fortunati,
Dégagez le bazar.
Cancella il bazar.
Et vous allez voir,
E vedrai,
C' que vous allez voir.
Cosa vedrai?
Venez applaudir, acclamer la Superstar !
Vieni a fare il tifo, esulta sulla Superstar!
Fêtez ce grand jour,
Festeggia questo grande giorno,
Clochettes et tambours,
Campane e tamburi,
Venez adorer l'idole !
Vieni ad adorare l'idolo!


Prince Ali, Sa Seigneurie,
Principe Ali, Sua Signoria,
Ali Ababoua.
Ali Ababoua.
A genoux, prosternez-vous,
In ginocchio, inchinati,
Soyez ravis !
Sii felice!
Pas de panique, on se calme !
Non ti preoccupare, ci calmiamo!
Criez vive Ali, Salam !
Grida brillante Ali, Salam!
Venez voir le plus beau spectacle d'Arabie.
Vieni a vedere la più bella vista dell'Arabia.

Prince Ali, plus fort que lui,
Il principe Ali, più forte di lui
Je n'en connais pas.
Non ne conosco.
Qui vous porte d'Abu Dhabi,
Chi ti porta da Abu Dhabi,
A bout de bras.
A proposito di armi.
Il a vaincu une armée,
Ha sconfitto un esercito,
Tout seul avec son épée !
Tutto solo con la sua spada!
La terreur des ennemis, c'est Prince Ali !
Il terrore dei nemici è il principe Ali!

Il a cent trois chameaux et chamelles...
Ha centotré cammelli e cammelli ...
Ne sont-ils pas mignons, Simone ?
Non sono carini, Simone?

Des caravanes de paons, dix par van...
Roulotte di pavoni, dieci in furgone ...
Tout à fait Thierry, j'adore leur pull !
Molto Thierry, adoro il loro maglione!
Des gorilles qu'ils protègent de leurs ailes.
I gorilla li proteggono dalle loro ali.
Ce zoo est un souk,
Questo zoo è un souk,
Corne de bouc !
Corno di capra!
C'est une super ménagerie !
È un super serraglio!
Prince Ali, oui c'est bien lui,
Principe Ali, sì è lui,
Ali Ababoua !
Ali Ababoua!
Quel physique, c'est magnifique,
Che fisica è bella,
Il est charmant.
Lui è affascinante.
Il y a du monde au balcon,
Ci sono persone nel balcone,
Moi, j'ai du voile au menton.
Ho un velo sul mio mento.
Et tout le monde s'évanouit pour Prince Ali.
E tutti svennero per il principe Ali.

Venez voir ses deux cents singes persans.
Vieni a vedere le sue duecento scimmie persiane.
C'est payant, et pourtant, c'est gratuit.
Paga, eppure è gratuito.
Serviteurs et esclaves travaillent pour lui,
Servi e schiavi lavorano per lui,
Fiers de le servir, c'est le plus grand,
Orgoglioso di servirlo, è il più grande,

On lui obéit, et chacun donnerait'sa vie,
Gli obbediamo e ognuno darebbe la sua vita,
Pour Ali ... Vive Ali !
Per Ali ... Lunga vita ad Ali!

Prince Ali, oui c'est bien lui,
Principe Ali, sì è lui,
Ali Ababoua,
Ali Ababoua,
est ici, pour votre fille, si jolie.
è qui, per tua figlia, così carina.
Voilà pourquoi, en cortège,
Ecco perché, in processione,
Cet amoureux vous assiège.
Questo amante ti sta assediando.

Avec trente éléphants qui jouent les acrobates,
Con trenta elefanti che giocano acrobati,
Des ours et puis des lions, au son du clairon.
Orsi e poi leoni, al suono della tromba.
Ses quarante fakirs, sa batterie de chefs,
I suoi quaranta fachiri, la sua batteria di capi,
Ses oiseaux qui crient,
I suoi uccelli urlanti,
Faites place, au Prince Ali !
Fai spazio al principe Ali!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P