Testo e traduzione della canzone Slomo - Ohne dich

Ich merk in deinem Blick, dass plötzlich etwas anders ist.
Ho notato nei tuoi occhi che improvvisamente qualcosa è diverso.
Du warst noch nie so still, du redest schon seit Tagen nichts.
Non sei mai stato così tranquillo, non hai parlato per giorni.
Deine Haare sehen anders aus als sonst.
I tuoi capelli sono diversi dal solito.
Du gehst raus und sagst mir nicht mehr wann du kommst (yeah).
Esci e non dirmelo quando verrai (sì).
Dein Frühstück lässt du heute wieder einmal stehen (ja).
Oggi lasci la tua colazione (sì).
Und wenn du mir nicht schreibst, dann wars nur aus Verstehen (ja).
E se non mi scrivi, è solo comprensione (sì).
Du hattest andere Sachen im Kopf. Ich versteh schon.
Avevi altre cose, sono a capo. Capisco
Ich frag dich wie's dir geht (ja). Du sagst: "Es geht so."
Ti chiedo come stai (si). Dici: "Funziona in questo modo".
Pre Chorus:
Pre-coro:
Ich merk wie du dich von mir entfernst.
Ho notato come ti allontani da me.
Trotzdem hör ich immer noch dein Herz.
Tuttavia, sento ancora il tuo cuore.
Chorus:
coro:

Es wär besser wenn ich geh und nie wieder komm.
Sarebbe meglio se io andassi e non tornassi mai più.
Ich mach mich auf den Weg, dreh mich wieder um.
Sto arrivando, mi giro di nuovo.
Ich kann nicht ohne dich (dich)
Non posso fare a meno di te
Und du nicht ohne mich (mich). (2x)
E tu non senza di me (me). (X 2)
Du drehst dich weg von mir und schläfst dann einfach ein.
Mi fai un ampio sorriso malvagio e poi ti addormenti.
Du sagst, du willst mich noch und lebst schon längt allein.
Dici che mi vuoi ancora e vivi già da solo da solo.
Wenn wir uns umarmen, umarmen wir ne Erinnerung.
Quando ci abbracciamo, abbracciamo un ricordo.
Deine Lippen wirken fremd. Das war nicht immer so.
Le tue labbra sono aliene. Non è sempre stato così.
Pre Chorus:
Pre-coro:
Ich merk wie du dich von mir entfernst.
Ho notato come ti allontani da me.
Trotzdem hör ich immer noch dein Herz.
Tuttavia, sento ancora il tuo cuore.
Chorus:
coro:
Es wär besser wenn ich geh und nie wieder komm.
Sarebbe meglio se io andassi e non tornassi mai più.
Ich mach mich auf den Weg, dreh mich wieder um.
Sto arrivando, mi giro di nuovo.
Ich kann nicht ohne dich (dich)
Non posso fare a meno di te
Und du nicht ohne mich (mich). (3x)
E tu non senza di me (me). (X 3)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P