Normani:
Normani:
Same words, same thirst
Stesse parole, stessa sete
Just a different name
Solo un nome diverso
Same jokes, same laugh
Stesse battute, stessa risata
Guess that's just your game
Indovina che è solo il tuo gioco
You got at her the same way you got at me
L'hai presa nello stesso modo in cui mi hai preso
You show me everything I need to see
Mi mostri tutto ciò che ho bisogno di vedere
Camila:
Camila:
Even though you're so damn fine
Anche se sei così dannatamente bene
I know I'm better off without ya
So che starò meglio senza di te
Even if you cross my mind
Anche se mi attraversi la mente
I would always have to doubt ya
Dovrei sempre dubitarti
Lauren:
Lauren:
I won't believe a thing you say
Non crederò a una cosa che dici
This time
Questa volta
All them other girls told me how you play your game
tutte le altre ragazze mi hanno detto come giochi
Yeah, we know all about you
Sì, sappiamo tutto di te
I know it probably worked for you
So che probabilmente ha funzionato per te
Last time
Ultima volta
But them other girls told me how you play your game
Ma loro altre ragazze mi hanno detto come giochi il tuo gioco
Yeah, we know all about you
Sì, sappiamo tutto di te
Dinah:
Dinah:
Ooooh we know we know we know
oh sappiamo che sappiamo di sapere
We know we know we know
Sappiamo che sappiamo di sapere
Yeah, all about you
Sì, tutto su di te
Ooooh we know we know we know
oh sappiamo che sappiamo di sapere
We know we know we know
Sappiamo che sappiamo di sapere
Yeah, all about you
Sì, tutto su di te
Ally:
Alleato:
First off you should really be ashamed, hm
Prima di tutto dovresti davvero vergognarti, hm
You won't entice me with that big 'ol chain (Normani: Hmm, hm)
Non mi attirerai con quella grande catena (Normani: Hmm, hm)
Can't have my number put that phone away, hm
Non è possibile che il mio numero metta via quel telefono, hm
Maybe you should just stay in your lane
Forse dovresti restare nella tua corsia
Camila:
Camila:
Even though you're so damn fine
Anche se sei così dannatamente bene
I know I'm better off without ya
So che starò meglio senza di te
Even if you cross my mind
Anche se mi attraversi la mente
I would always have to doubt ya
Dovrei sempre dubitarti
Lauren:
Lauren:
I won't believe a thing you say
Non crederò a una cosa che dici
This time
Questa volta
All them other girls told me how you play your game
tutte le altre ragazze mi hanno detto come giochi
Yeah, we know all about you
Sì, sappiamo tutto di te
I know it probably worked for you
So che probabilmente ha funzionato per te
Last time
Ultima volta
But them other girls told me how you play your game
Ma loro altre ragazze mi hanno detto come giochi il tuo gioco
Yeah, we know all about you (Camila: Kno-no-no-no-no-now)
Sì, sappiamo tutto di te (Camila: Kno-no-no-no-no-now)
Dinah:
Dinah:
Ooooh we know we know we know (Camila: Know, oh)
oh sappiamo che sappiamo di sapere (Camila: sappi, oh)
We know we know we know
Sappiamo che sappiamo di sapere
Yeah, all about you (Camila: Yeah, hey, yeah!)
Sì, tutto su di te (Camila: Sì, hey, sì!)
Ooooh we know we know we know (Camila: We know, know)
oh sappiamo che sappiamo di sapere (Camila: lo sappiamo, lo sappiamo)
We know we know we know (Dinah: U-uhh)
Sappiamo di sapere che sappiamo (Dinah: You-uhh)
Yeah, all about you (Dinah falsetto)
Sì, tutto su di te (falsetto di Dinah)
Lauren, Camila & Dinah:
Lauren, Camila e Dinah:
I won't believe a thing you say
Non crederò a una cosa che dici
Fifth Harmony:
Fifth Harmony:
This time
Questa volta
All them other girls told me how you play your game
tutte le altre ragazze mi hanno detto come giochi
Yeah, we know all about you
Sì, sappiamo tutto di te